Gerry rafferty

Benjamin day

Gerry rafferty
Benjamin dayTo a lane called Corrie Wynd there came a peddler
With his pack and all he called gestedler
And in his bag he carried many treasures

Dear old Benjamin Day, I still can hear you say
Strange things for sale, straight from a fairy tale

He'd open up his bag, and take out what he had
An amethyst ring, a puppet on a string
A piece of crystal glass, a thing that's meant to last.

I still recall the stories he would tell us....

Benjamin day (tradução)A uma pista chamada Corrie Wynd veio um peddler
Com seu bloco e tudo chamou o gestedler
E em seu saco carregou muitos tesouros
Caro dia velho de Benjamin, eu ainda posso ouvi-lo dizer
Coisas estranhas para a venda, retas de um tale fairy Abriria acima de seu saco, e remove o que teve
Um anel do amethyst, um fantoche em uma corda
Uma parte do vidro de cristal, uma coisa que seja significada ao último.
Eu recordo ainda as histórias que nos diria….
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!