86What brings you around?
Did you lose something the last time you were here?

You'll never find it now
It's buried deep with your identity

So stand aside and let the next one pass
Don't let the door kick you in the ass

There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

Exit out the back
And never show your head around again

Purchase your ticket
And quickly take the last train
Out of town

An stand aside and let the next one pass
Don't let the door kick you in the ass

There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

86O que traz você aqui?
Você perdeu alguma coisa na última vez que esteve aqui?
Você nunca vai encontrá-lo agora
Foi enterrado profundamente com sua identidade
Então fique de lado e deixe o outro passar
Não deixe a porta chutar seu traseiro
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Nem adianta tentar...
A saída é pelos fundos
E nunca mais apareça por aqui
Compre sua passagem
E suba rapidamente no próximo trem
Para longe da cidade
E fique de lado e deixe o outro passar
Não deixe a porta chutar seu traseiro
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Nem adianta tentar...
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Não existe retorno do 86
Nem adianta tentar...
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!