Tu me manques
GrégoireJe repense à toutes nos promesses
Dans chaque avion de chaque gare
Dans l'amertume de mes ivresses
Je connais si bien tes astuces
Je sais le langage de tes yeux
J'adore en savoir un peu plus sur toi que tout ses malheureux
Et tu me manques
Oui tu me manques, tu me manques
Et tu me manques
Oui tu me manques
Tu me manques
A chaque matin seul dans la glace
Je sens ton absence comme une ombre
Et plus les minutes se cassent plus je plonge dans ta pénombre
Aux moindres peurs à chaque atchoum
Je ne cherche qu'a te retrouver
Tu sais que mon coeur faisait boum à chaque fois que tu l'appellais
Et tu me manques
Oui tu me manques, tu me manques
Et tu me manques
Oui tu me manques
Tu me manques
Tellement, tellement
J'espere que ca n'est pas pour toi
Aussi dur que ca l'est pour moi
J'espere que tu m'oubliera un peu
Enfin pas vraiment mais un peu
Si je te manques comme tu me manques, car tu me manques, tellement tellement tellement
Tu me manques tu me manques tu me manques. Tellement, tellement
Tu me manques
Eu olho para trás as nossas promessas
Em cada plano de cada estação
Na amargura da minha embriaguez
Eu sei muito bem as suas dicas
Eu sei que a linguagem dos seus olhos
Gosto de saber um pouco mais sobre você do que toda a sua infeliz
E eu sinto sua falta
Sim eu sinto sua falta, eu sinto sua falta.
E eu sinto sua falta,
Sim, eu sinto sua falta,
Estou com saudades.
Todas as manhãs no espelho
Eu sinto sua falta como uma sombra
E os minutos de intervalo mais eu mergulhar em sua escuridão.
O menor medo cada atchoum
Eu busco apenas para encontrá-lo
Você sabe que meu coração estava boum sempre que tu appellais
Espero que não faz por você
Por mais difícil que o ac para mim.
Eu espero que você não vai esquecer
Bem, não realmente, mas um pouco
Se eu sinto sua falta como eu sinto sua falta, porque eu sinto sua falta tão tão tão
Eu sinto sua falta eu sinto sua falta eu sinto sua falta