Enter tragedy
In flamesFalling off the edge again.
Need some space.
Need disgrace.
I'm confused but I'm engaged!
(I need for you to help...)
I need for you to pick me up when I fall down. (Break me...)
There is so much more we can't go for,
But I can't control my selfish ways.
"Enter Tragedy"
Slash my soul!
Why is it part of the plan! ?
Do you question me! ?
I question you!
Who's that man infront of me? (Who's that man infront of me?)
I'm not voted I can't see!
(Need a reason, none left today.)
There is so much more we can't go for,
But I can't control my selfish ways.
"Enter Tragedy"
Slash my soul!
Why is it part of the plan! ?
Do you question me! ?
I question you!
They said her apathy, brings me to life.
I know it's strange and it's draning me!
I'm tired!
I'm fed up!
Of this life!
(Oooouh! ~)
I'm tired!
I'm fed up!
Of this life!
"Enter Tragedy"
Slash my soul!
Why is it part of the plan! ?
Do you question me! ?
I question you!
I question you!
Caindo para fora da borda novamente.
Precisar de algum espaço.
Necessidade desgraça.
Estou confuso, mas eu estou noiva!
(Eu preciso de você para ajudar ...)
Eu preciso de você para me pegar quando eu cair. (Break-me ...)
Há tanta coisa mais, não podemos ir para,
Mas eu não posso controlar os meus caminhos egoístas.
"Enter Tragedy"
Slash minha alma!
Por que é parte do plano! ?
Você me pergunta! ?
Eu questiono você!
Quem é aquele homem na frente de mim? (Quem é aquele homem na frente de mim?)
Eu não sou votado eu não posso ver!
(Precisa de uma razão, nenhum deixou de hoje.)
Há tanta coisa mais, não podemos ir para,
Mas eu não posso controlar os meus caminhos egoístas.
"Enter Tragedy"
Slash minha alma!
Por que é parte do plano! ?
Você me pergunta! ?
Eu questiono você!
Eles disseram que sua apatia, traz-me à vida.
Eu sei que é estranho e é draning me!
Estou cansado!
Estou farto!
Desta vida!
(Oooouh! ~)
Estou cansado!
Estou farto!
Desta vida!
"Enter Tragedy"
Slash minha alma!
Por que é parte do plano! ?
Você me pergunta! ?
Eu questiono você!
Eu questiono você!