Episode 666
In flames
Episode 666Welcome here, the squirrel-wheel begins
fasten the left hand belts
Remember not to think too much
and your trip will be numbingly pleasant
fasten the left hand belts
Remember not to think too much
and your trip will be numbingly pleasant
Non-caring is the easiest way
but to secure a passage to the 2nd plane
you have to complete level one
Their dead-smile lips turn on their TV
while urban gravestones scrape the skies
Rising over marionette cities and marionette skies
This is episode 666
destination chaos
Each and all an actor blind
Episode 666 (tradução)Bem vinda aqui, o esquilo na roda começa
prenda as correias da mão esquerda
Lembre-se de não pensar muito
e sua viagem será muito agradável
Não importar-se é a maneira mais fácil
mas para garantir uma passagem ao segundo plano
você tem que terminar o nível um
Seus lábios de sorrisos-mortos ligam a TV
enquanto sepulturas urbanas arranham os céus
Levantando-se sobre cidades e céus de marionetes
Este é o episódio 666
Destino: caos
Cada um é um ator cego
prenda as correias da mão esquerda
Lembre-se de não pensar muito
e sua viagem será muito agradável
Não importar-se é a maneira mais fácil
mas para garantir uma passagem ao segundo plano
você tem que terminar o nível um
Seus lábios de sorrisos-mortos ligam a TV
enquanto sepulturas urbanas arranham os céus
Levantando-se sobre cidades e céus de marionetes
Este é o episódio 666
Destino: caos
Cada um é um ator cego
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!