Into it. over it.

Anesthetic

Into it. over it.
AnestheticYour place or mine?
My reflection in the window won't reply
Conveniently misplacing
The steps that I've been taking
Carefully curating
My life

Is the bed half empty or half full?
Not that I should apologize
I've worked my whole life
For the peace of mind to die alone
For some fate I could make my own

Never up to date
You see some things never change
And not for lack of aiming
Fundamentals never swaying
But doubt shoots down the reasons in my way

Is the bed half empty or half full?
Not that I should apologize
I've worked my whole life
For the peace of mind to die alone
For some fate I could make my own

So, my place or mine?
So, my place or mine?
So, my place or mine?
(Conveniently misplacing)
(The steps that I've been taking)
So, my place or mine?
(Conveniently replacing)
(The steps that I've been taking)

AnestésicoSua lugar ou mina?
Meu reflexo na janela não vai responder
convenientemente perdê
Os passos que eu tenho vindo a tomar
cuidadosamente curadoria
Minha vida
É a cama meio vazio ou meio cheio?
Não que eu deveria pedir desculpas
Eu trabalhei toda a minha vida
Para a paz de espírito para morrer sozinho
Por algum destino que eu poderia fazer o meu próprio
Nunca até à data
Você vê algumas coisas nunca mudam
E não por falta de objetivo
Fundamentos não balançando
Mas a dúvida dispara para baixo as razões de minha maneira
É a cama meio vazio ou meio cheio?
Não que eu deveria pedir desculpas
Eu trabalhei toda a minha vida
Para a paz de espírito para morrer sozinho
Por algum destino que eu poderia fazer o meu próprio
Portanto, a minha casa ou na minha?
Portanto, a minha casa ou na minha?
Portanto, a minha casa ou na minha?
(Convenientemente extravio)
(Os passos que eu tenho vindo a tomar)
Portanto, a minha casa ou na minha?
(Convenientemente substituindo)
(Os passos que eu tenho vindo a tomar)
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!