Into it. over it.

No good before noon

Into it. over it.
No good before noonI admit that i have realized
I'm not built for nine to fives
But you know i'm no good before noon
So i ask myself why you decide to waste your time
On a storefront's phone when you could have stayed at home
Sleeping instead
A choice to never leave the bed again

We change the pace
We count each other's debts
There's forty minutes left in our day
Or should i say days?
You could have told me from the start
I could have kept you safe from harm
I could have left you alone
You could have worked from home
Square one instead
A choice to never leave your bed again

No good antes do meio diaEu admito que eu percebi
Eu não sou construído para nove a cinco anos
Mas você sabe que eu não sou bom antes do meio dia
Então eu me pergunto por que você decidir desperdiçar seu tempo
Em uma loja de telefone, quando você poderia ter ficado em casa
Dormindo em vez
Uma escolha para nunca deixar a cama de novo
Nós mudamos o ritmo
Contamos com cada um dos outros débitos
Há quarenta minutos que faltam no nosso dia
Ou eu deveria dizer dias?
Você poderia ter me dito desde o início
Eu poderia ter mantido a salvo de danos
Eu poderia ter deixado você sozinho
Você poderia ter trabalhado a partir de casa
Praça uma vez
A escolha nunca deixar sua cama novamente
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!