Tea and sympathy
Jars of clayTradin' all our words for tea sympathy
Wonder why we tried, for things could never be
Play our hearts' lament like an unrehearsed symphony
Not intend
To leave this castle full of empty rooms
Our love the captive in the tower never rescued
And all our victory songs seem to be playing out of tune
'Cause it's not the way that it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy, no
And it's not the way that it has to be
You begin
All your words fall to the floor and break like china cups
And a waitress grabs a broom and tries to sweep them up
I reach for my tea, slowly drink in
'Cause it's not the way that it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy, no
And it's not the way
That it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy
Fare thee well
The words, the bag of leaves that fill my head
I could taste the biterness and call the waitress instead
'Cause she holds the answer, smiles and asks one teaspoon ortwo
'Cause it's not the way that it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy, no
And it's not the way that it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy
And it's not he way that it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy, no
'Cause it's not the way that it has to be
Don't trade our love for tea and sympathy
Don't trade us for tea and sympathy
Don't trade us for tea and sympathy
We can work it out
Don't trade us for tea and sympathy
Don't trade us for tea and sympathy
We can work it out
We can work it out
Trocando todas nossas palavras por chá e simpatia
Me pergunto porque tentamos, pelo que nunca daria certo
Brincando com o lamento dos nossos corações como uma sinfonia não ensaiada.
Não pretendo
Sair deste castelo cheio de salas vazias
Nosso amor cativo na torre nunca resgatado
E todas nossas músicas de vitória parecem desafinadas
Porque esse não é o jeito que tem que ser
Não troque nosso amor por chá e simpatia, não
E esse não é o jeito que tem que ser
Você começa
Todas as suas palavras caem no chão e quebrar, como xícaras da china
E uma garçonete pega uma vassoura e tenta varrê-las para cima
Eu alcanço meu chá, bebendo devagar
Porque esse não é o jeito que tem que ser
Não troque nosso amor por chá e simpatia, não
E esse não é o jeito
Que isso deve que ser
Não troque o nosso amor para o chá e simpatia
Adeus a ti
As palavras, o saco de folhas que enchem a minha cabeça
Poderia provar a amargura e chamar a garçonete, ao invés
Porque ela tem a resposta, sorri e pede uma colher de chá ou duas
Porque esse não é o jeito que tem que ser
Não troque nosso amor por chá e simpatia, não
E não é a maneira que tem que ser
Não troque o nosso amor por chá e simpatia
E não é a forma que tem que ser
Não troque o nosso amor por chá e simpatia, não
Porque não é a maneira que tem que ser
Não troque o nosso amor por chá e simpatia
Não nos troque por chá e simpatia
Não nos troque por chá e simpatia
Nós podemos fazer funcionar
Não nos troque por chá e simpatia
Não nos troque por chá e simpatia
Nós podemos fazer funcionar
Nós podemos fazer funcionar