Jethro tull

Fire at midnight

Jethro tull
Fire at midnightI believe in fires at midnight, when the dogs have all been fed.
A golden toddy on the mantle a broken gun beneath the bed.
Silken mist outside the window -
Frogs and newts slip in the dark.
Too much hurry ruins a body:
I'll sit easy fan the spark.

Kindled by the dying embers, of another working day.
Go upstairs: take off your make-up -
Fold your clothes neatly away.
Me, I'll sit and write this love song
As I all too seldom do -
Build a little fire this midnight.
It's good to be back home with you.

Kindled by the dying embers, of another working day.
Go upstairs: take off your make-up -
Fold your clothes neatly away.
Me, I'll sit and write this love song
As I all too seldom do -
Build a little fire this midnight.
It's good to be back home with you.

Fire at midnight (tradução)Acredito nas fogueiras da meia-noite, quando os cães foram todos alimentados.
Um grogue de ouro no manto uma arma quebrada embaixo da cama.
Névoa de seda fora da janela-
As rãs e tritões deslizam na escuridão.
Demasiada pressa arruina o corpo:
Vou me sentar fácilmente abane a faísca.
Acendido pelas brasas a morrer, de outro dia útil.
Vá pra cima: tire a sua maquiagem-
Dobre a sua roupa asseadamente longe.
Eu, vou me sentar e escreverei esta canção de amor
Como raramente faço demais-
Construa uma pequene fogueira esta meia-noite.
Está ótimo ir pra casa com você.
Acendido pelas brasas a morrer, de outro dia útil.
Vá pra cima: tire a sua maquiagem-
Dobre a sua roupa asseadamente longe.
Eu, vou me sentar e escreverei esta canção de amor
Como raramente faço demais-
Construa uma pequene fogueira esta meia-noite.
Está ótimo ir pra casa com você.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!