At the huts of the underworld
KorpiklaaniLaplander, a slender fellow
Bore a grudge within his heart
Bitter envy in this bosom
Thus he worked a fiery crossbow
So he shaped a noble bow
And he formed the bow of iron
Overlaid the back with copper
Then the points were to be sharpened
So the arrows then were ready
And his bow was fit for bending
Now, should you bring 'bout Väinämöinen's death
And your arrow let him die
Joy will then fade away from Earth
Songs cannot then be heard again
Elation is way better on Earth
And the music is more cheerful in here
Than somewhere in the land of the dead
At the huts of the Underworld
Long he watched for Väinämöinen
Peering, peeping at the lodges
Sometimes listening in the alleys
Sometimes watching in the meadows
Spanned in haste his mighty crossbow
And he aimed his splendid weapon
At the head of Väinämöinen
Thus to kill Suvantolainen
And then the old Väinämöinen
Fell head over heels in water
Off the back of his blue moose
Laplander, um companheiro delgado
Deu à luz um rancor em seu coração
amarga inveja neste seio
Assim, ele trabalhou uma besta de fogo
Assim, ele forma um arco nobre
E ele formou o arco de ferro
Revestiu a parte de trás com cobre
Em seguida, os pontos estavam a ser afiada
Então as setas então estavam prontos
E seu arco estava apto para dobrar
Agora, você deve trazer 'bout a morte de Väinämöinen
E sua flecha deixá-lo morrer
Alegria, em seguida, desaparecer da Terra
As músicas não podem então ser ouvida novamente
Elation é muito melhor na Terra
E a música é mais alegre aqui
Que em algum lugar na terra dos mortos
Nas cabanas do Submundo
Tempo ele observou por Väinämöinen
Espiando, espiando os lodges
Às vezes ouve nas ruas
Às vezes, assistindo nos prados
Estendeu às pressas sua poderosa besta
E ele apontou sua arma esplêndida
Na cabeça de Väinämöinen
Assim para matar Suvantolainen
E, em seguida, a idade Väinämöinen
cabeça caiu sobre os saltos na água
Ao largo das costas de seu alce azul