Lisa gerrard

The song of amergin

Lisa gerrard
The song of amerginI am the wind on the sea
I am the stormy wave
I am the sound of the ocean
I am the bull with seven horns
I am the hawk on the cliff face
I am the sun's tear
I am the beautiful flower
I am the boar on the rampage
I am the salmon in the pool
I am the lake on the plain
I am the defiant word
I am the spear charging into battle
I am the God who put fire in your head
Who made the trails through stone mountains
Who knows the age of the moon
Who knows where the setting sun rests
Who took the cattle from the house of the warcrow
Who pleases the warcrow's cattle
What bull, what God created the mountain skyline
The cutting word, the cold word
A canção de amerginEu sou o vento sobre o mar
Sou a onda tempestuosa
Eu sou o som do oceano
Eu sou o touro com sete chifres
Eu sou o falcão no penhasco
Eu sou a lágrima do sol
Eu sou a bela flor
Eu sou o javali em fúria
Eu sou o salmão na lagoa
Eu sou o lago na planície
Eu sou a palavra desafiadora
Eu sou a lança atacando na batalha
Eu sou o Deus que colocou fogo em sua cabeça
Que fez os trilhas pelas montanhas de pedra
Que conhece a idade da lua
Que sabe onde o sol descansa
Que tomou o gado da casa do corvo da guerra
Que deseja o gado do corvo da guerra
O touro, que Deus criou no horizonte nas montanhas
A palavra cortante, a palavra fria
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!