Lisa gerrard

The maharaja

Lisa gerrard
The maharajaWhen the Maharaja comes, he brings the sun.
He draws upon the moon and all the flowers bloom.
There he whispers onto the air and brings a grace pure and fair,
Evoking with his inner word he makes a pathway for the birds.
And natures voice will sing to him and lifts his heart upon its wing,
To palaces of light and gold,
The breath of life will there unfold.

And God will bless his gentle hand for walking lightly on the land,
And there are borne the sacred things,
That cant be touched or bound by strings,
A soil unbruised by human pain,
He brings the rain.
And there he's washed by heavens tears,
And gone are all his deepest fears,
And trust will come, within a new borne son.

The maharaja (tradução)Quando o Maharaja vem, ele traz o sol.
Ele baseia-se a lua e toda a flor das flores.
Lá, ele sussurra para o ar e traz uma graça pura e justa,
Evocando com a sua palavra interior que ele faz um caminho para as aves.
E a voz de naturezas vai cantar para ele e levanta o coração sobre sua asa,
A palácios de luz e ouro,
O sopro da vida haverá desdobrar.
E Deus vai abençoar a sua mão suave para andar levemente sobre a terra,
E não são suportadas as coisas sagradas,
Que não pode ser tocado ou ligado por cordas,
Um solo não-injuriados pela dor humana,
Ele traz a chuva.
E lá ele é lavado pelas lágrimas céus,
E ido são todos os seus medos mais profundos,
E confiança virá, dentro de um novo filho a cargo.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!