Lucio battisti

Il paradiso non È qui

Lucio battisti
Il paradiso non È quiAmico mio il paradiso non è qui
Qui c'è lavoro e sopravvivere si può
Ma un'altra lingua un altro modo di pensare
Se non ti abitui è anche facile morire
Il vino costa un occhio e poi non è un granché
Le donne invece qui ci sono anche per te
Ma son diverse dalle nostre lo vedrai
Il lunedì non san nemmeno più chi sei
E veramente tue non sono state mai
Uh mm! Uhu!
Per questa gente noi siamo quelli del salame
E per cognome qui ci chiamano spaghetti
Prima di noi c'è stata troppa gente infame
Per cui son buoni solo ancora dei corretti
Un nostro amico si è sposato l'anno scorso
E da quel giorno è stato come averlo perso
Sembra felice si è comprato anche la casa
E la domenica coltiva le sue rose
Però talvolta ci saluta anche in inglese
Uh mm! Uhu!
Marì
Cos'ho fatto marì?
Io qui
E tu là!
Cos'ho fatto marì?
Ho paura d'averti perso
Scrivi per carità
Mmm
O paraíso não É aquiMeu amigo, o paraíso não é aqui
Aqui não há trabalho e sobrevive quem pode
Outra língua, outro modo de pensar
Se não te habituas é também fácil morrer
O vinho custa o olho da cara e, depois, não é tão bom
As mulheres, ao contrário, aqui há também para ti
Mas são diferentes das nossas, verás
Segunda-feira não sabem nem mais quem és
E, de verdade, nunca foram tuas
Uh mm! Uhu!
Para estas pessoas nós somos aqueles do salame
E por sobrenome aqui nos chamam espaguetes
Antes de nós havia tanta gente infame
Para as quais são bons somente os corretos
Um amigo nosso se casou ano passado
E desde aquele dia é como se o tivesse perdido
Parece feliz, comprou também a casa
E no domingo cultiva as suas rosas
Mas, às vezes, saúda-nos também em inglês
Uh mm! Uhu!
Mari
Que coisa fiz, mari?
Eu aqui
E tu lá!
Que coisa fiz, mari?
Tenho medo de ter te perdido
Escreva por caridade
Mmm
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!