Luis eduardo aute

Si el amor alguna vez

Luis eduardo aute
Si el amor alguna vezSi el amor alguna vez
Fuera algo más
Que dos espejos frente a frente,
O el miedo al tiempo que no vuelve,
Que se escapa, victorioso,
Sin pedir perdón,
No sería
El ave que voló.

Si el amor alguna vez
Fuera algo más
Que encuentro de almas solitarias
En el rechazo de ser nada
Que no es nada sino toda
La desolación,
No sería
La más pesada de las cadenas,
El pozo seco de la tristeza
Ni la herida
Que nunca cicatriza.

Si el amor alguna vez
Fuera algo más
Que la necesidad urgente
De que los cuerpos se alimenten
Con los cuerpos perpetuando
Su contradicción,
No sería
Sustento del dolor.

Si el amor alguna vez
Fuera algo más
Que dos verdugos inconscientes
Jugando al juego de la muerte
Con la vida que se entrega
A la inmolación,
No sería
La más pesada de las cadenas,
El pozo seco de la tristeza
Ni la herida
Que nunca cicatriza.

Se o amor sempreSe o amor nunca
Fora mais
Dois espelhos frente a frente,
O medo enquanto não voltar,
Escapando vitorioso
Unapologetically,
Não seria
O pássaro que voou.
Se o amor nunca
Fora mais
Eu me encontro com almas solitárias
A recusa em ser qualquer coisa
Isso não é nada, mas todos
Desolação,
Não seria
As cadeias mais pesadas,
O poço seco de tristeza
Nem ferida
Isso nunca cicatriza.
Se o amor nunca
Fora mais
A necessidade urgente
Que os corpos são alimentados
Com corpos perpetuando
Sua contradição
Não seria
Apoio da dor.
Se o amor nunca
Fora mais
Dois executores inconscientes
Jogando o jogo da morte
Com a vida que é dada
A imolação
Não seria
As cadeias mais pesadas,
O poço seco de tristeza
Nem ferida
Isso nunca cicatriza.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!