Mejibray

Anemone

Mejibray
AnemoneAno hi kimi ga oshietekureta
Ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
Ano hi kimi ga oshietekureta
Me wo somuketeshimatta…gomen ne

(Nisennananen shigatsu, kono genjitsu kara me wo somuke, boku wa hitori kiesarou to shita.
Mainichi yamanu hakike, zutsuu, jikan dake ga sugiteyuki soushitsukan ga matowaritsuita
Kimi no kotoba ni kubi wo furu koto de kimi wo kurushimaseteita koto mo wakarazu
Tada hiza wo kakaeteitanda.)

Shiroi beddo, shiroi heya…mishiranu mado
Boku wo nozokikonda…kimi
Tada warattemiseta kimi no hoo wa shizuka ni nureteyuku

Kuda no sasaru ude wo itamu karada
Boku wa sukoshi me wo toji furikaeru
"Yokatta" to warau kimi wo mitsume shizuka ni kubi wo furu

Shigatsu no hareta hi ni kimi ga kazatta
Sono hana no imi mo wakaranai
「Mada kuru ne」to itte kimi wa
Shizuka ni boku ni kisu wo shita

Ano hi kimi ga oshietekureta
Ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
Ano hi kimi ga oshietekureta
Me wo somuketeshimatta…gomen ne

Kimi ni aitai to negatta mama
Tokei no hari wa boku wo mihanasu
Kimi kara moratta saigo no meeru
Shinpaisasenaide yo…

Kimi ni wa kirawareteshimatta no darou
Tsume wo kamu kuse mo kawaranu…boku
Hitotsuki ga sugite mishiranu kooru
Jikan wa mu ni somatta…

Shigatsu no ame no hi ni kimi he okutta
Ano kooru no imi mo wakaranai
"Mata kite ne" to ienai boku wa
Shizuka ni hitori shiitsu wo kaburu

Ano hi kimi ga oshietekureta
Ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
Ano hi imi no mama ga itta
Ano ko wa nemuri ni tsuita

Ano hi kimi ga oshietekureta
Ikiru imi waraikata arubeki hibi wo…
Ano hi kimi ga oshietekureta
Me wo somuketeshimatta
Ano hi kimi ga oshietekureta
Jibun no koto kazoku no koto korekara no koto
Ano hi kimi ga oshietekureta
Me wo somuketeshimatta…

Kimi ga nemuri ni tsuku ishi no mae de
Boku wa tachitsukushita
Kimi he okuru hana wa hiniku wo kometa
Ano hi no hana ni shita…
Mata aeru yo ne?

(Arekara gonen to sukoshi ga tatte, boku wa mada ikiteiru
Ikiru imi, arubeki imi…mada boku ni wa rikai dekisou ni mo nai keredo
Koushite ikirareteiru to iu koto ga "imi" ni narunjyanai kana?
Nante kangaerareruyou ni mo nattanda.
Boku wa kyou made kimi no you ni ikirareteita darou ka?
Takusan no hiniku wo kimi he…)

AnêmonaNaquele dia, você me ensinou
O sentido da vida, como rir, como tudo deveria ser
Aquele dia você me ensinou
Eu virei meus olhos, desculpe...
(Em abril de 2007, me afastei dessa realidade, e tento morrer sozinho.
A sensação iminente de vomitar, dor de cabeça e e o sentimento de perda, enquanto o tempo passa
Sem saber o quanto eu fiz você sofrer por balançar minha cabeça para suas palavras
Eu apenas abracei minhas pernas)
Cama branca, quarto branco... Uma janela, não reconheço
Você... Que tinha visto em mim
Você apenas sorriu para mim, seu rosto se molhou em silêncio
Veias são perfurados ao longo de meus braços e meu corpo dói
Eu fecho meus olhos por um pouco, em seguida, volto
Você ri, dizendo: "Eu estou feliz", e eu olho para você, e sem dizer nada, balançar a cabeça
Eu não entendo o significado dessas flores
Você me apresentou este brilhante dia de abril
Você disse: "Eu vou voltar" e
Em silêncio, me deu um beijo
Naquele dia você me ensinou
O sentido da vida, como rir, como tudo deveria ser
Aquele dia você me ensinou
Eu virei meus olhos, desculpe...
Embora eu gostaria de vê-la,
A mão do relógio me abandona
A última mensagem que recebi de você foi
"Não me faça me preocupar, tudo bem..."
Gostaria de saber se você acabou me odiando
Eu... Não mudei o hábito de roer as unhas
Um mês passa, e eu recebo um telefonema que eu não reconheço
O tempo estava banhado em nada...
Eu não entendo o significado dessa chamada
Eu fiz para você neste dia chuvoso de abril
Eu não lhe disse: "Venha novamente"
Sozinho em silêncio, eu puxei para cima as folhas sobre a minha cabeça
Naquele dia, você me ensinou
O sentido da vida, como rir, como minha vida supostamente é...
Naquele dia, sua mãe disse
"Essa pessoa veio para descansar"
Naquele dia você me ensinou
O sentido da vida, como rir, como tudo deveria ser
Aquele dia você me ensinou
Eu virei meus olhos
Aquele dia você me ensinou
Sobre eu mesmo, sobre minha família e como as coisas seriam a partir de agora
Aquele dia você me ensinou
Eu virei meus olhos
Na frente da pedra onde está sepultada
Eu fiquei muito ainda
As flores que eu ofereci a você estavam cheias de ironia
Naquele dia, eu fiz as flores dizerem...
"Podemos nos ver outra vez, certo?"
(Um pouco depois 5 anos se passaram e desde então, eu continuo vivendo
O sentido da vida, o sentido da minha existência...Ainda parece que eu nunca vou entendê-los
No entanto, vivendo da forma que eu vivo agora, pode se tornar naquele "significado" não é?
Eu me tornei capaz de pensar assim
Será que eu fui capaz de viver como você até hoje?
Cheio de sarcasmo, pra você...)
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!