Millencolin

Knowledge

Millencolin
KnowledgeI know that things are getting tougher
When you can't get top off from the bottom of the barrel
Wide open road of my future now...
It's looking fucking narrow

All I know is that I don't know
All I know is that I don't know nothing
All I know is that I don't know
All I know is that I don't know nothing

We get told to decide
Just like as if I'm not gonna change my mind

All I know is that I don't know
All I know is that I don't know nothing
All I know is that I don't know
All I know is that I don't know nothing

Whatcha gonna do with yourself
Boy better make up your mind
Whatcha gonna do with yourself boy
You're running out of time
This time I got it all figured out:

All I know is that I don't know
All I know is that I don't know nothing
All I know is that I don't know
All I know is that I don't know nothing
And that's fine.

Knowledge (tradução)Eu conheci aquela coisa,esta duro de obter
Quando você poder obter o alto desligado de o inferior de o tambor
Largo aberta estrada do meu futuro agora
Os fodas olhares estreitos
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço de modo algum
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço de modo algum
Nós conseguimos dizer a decidir
Justo quando gosto se eu não for para trocar minha mente
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço de modo algum
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço de modo algum
O que você vai fazer com você mesmo
Menino é melhor colocar isso na sua mente
O que vão fazer com você,
Menino,seu rumo está fora do tempo
Este tempo eu consegui compreender
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço de modo algum
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço
Tudo eu conheço é isso,eu não conheço de modo algum...
E esses belos
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!