Miossec

Le défroqué

Miossec
Le défroquéJ'ai déserté les champs de bataille
Les nuits que je connaissais trop bien
Je ne fais plus dans la canaille
Je suis plutôt devenu du matin
Et pendant que je baille
Je repense à tous mes verdun
A mes chemins des dames
A mes trafalgar de rien
J'ai perdu le goût des représailles
Que mes victimes en soient témoins
J'ai dû sans le savoir combler des failles
Des précipices des crevasses des ravins
J'ai même perdu le goût des funérailles
Et des larmes au petit matin
Quand il fait froid et que tout déraille
J'aimerais tant tenir ta main
Je n'ai plus le cerveau en pagaille
Mon cœur est devenu lui aussi plus serein
Je ne supporte plus la mitraille
Même quand je l'entends de loin
Faudrait pas que quelqu'un braille
Sinon je ne réponds plus de rien
J'ai de la place pour des médailles
Tu sais je ne veux que ton bien
J'ai déserté les champs de bataille
O defrockedEu abandonou o campo de batalha
As noites que eu conhecia muito bem
Eu não estou mais na multidão
Estou bastante se
E enquanto eu bocejar
Eu acho que de todos o meu verdun
Para os meus caminhos senhoras
Na minha nada trafalgar
Perdi o gosto de retaliação
Minhas vítimas são testemunhas
Eu tinha, sem saber, preencher lacunas
Precipícios, desfiladeiros rachaduras
Eu até perdi o gosto para o funeral
E lágrimas na manhã
Quando está frio e tudo descarrilou
Eu gostaria de poder segurar sua mão
Eu não errei cérebro
Meu coração tornou-se também mais serena
Eu não suporto o tiro
Mesmo quando eu ouvir de longe
Não deve Braille alguém
Caso contrário, eu não vou responder nada
Eu tenho espaço para medalhas
Você sabe que eu quero o seu bem
Eu abandonou o campo de batalha
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!