Moonspell

Wolves from the fog

Moonspell
Wolves from the fogHear the howling...
Narration:
As the light falls and darkness paints the sky in black, a
cold Moon shines
and the red somber eyes awake, the forest whispers..Oh! Whis-
pers my
unholy name,
from a frozen Mist I rise, I, Wolf, rise!
And my brothers will attack under this blood sign...

Wolves from the fog will join in a nocturnal operetta.
When the wind sounds bohemia and the trumpets loud bacanal.
Oh! Fausts and ninfs the joy of Nahima, Mistress of the Sab-
bat.
Soon we'll be embraced by our father - the one with horns.
Satan is rejoicing in pleasure destroying the shapes of flesh.
... and once again from the fog, with horns on head came the
Wolf carrying in is shoulder the sacrifice, a beauty to this Walpurgis Eve.
As, to the somber image of our God, the Wolf with Horns I walk!

Wolves from the fog (tradução)Ouvir o uivo ...
Narração:
Como a luz cai e tintas a escuridão do céu em preto, um
fria lua brilha
e os olhos vermelhos sombrios acordado, os sussurros da floresta .. Oh! Whis-
pers minha
nome profano,
a partir de uma névoa congelada me levanto, eu, Wolf, subir!
E os meus irmãos vão atacar sob este signo sangue ...
Lobos do nevoeiro se unirão em uma opereta noturna.
Quando o vento soa boemia eo trombetas bacanal.
Oh! Fausto e ninfs a alegria de Nahima, Mistress da Sab-
bat.
Em breve vamos ser abraçado por nosso pai - o único com chifres.
Satanás é alegria no prazer destruir as formas de carne.
... e mais uma vez do nevoeiro, com chifres na cabeça, veio a
Lobo carregando no ombro é o sacrifício, uma beleza a esta véspera de Walpurgis.
Como, para a imagem sombria do nosso Deus, o Lobo com Horns eu ando!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!