Mors principium est

In my words

Mors principium est
In my wordsEveryday comes a time
when I feel my arm is broken
the ink from my pen has ran out
I take another pen
I start to from the beginning
I start from the end
I close the covers of this book

The story tells my name
and it's allways the same
and the papers they turn to dust
the writings on the wall
I write another song
then I feel the warmth in my soul

There's a saying that makes sense
all things considered and done
An eye from an eye
one word from life
I write it all again
The pain that i feel
it turns into chapter
I close the covers of this book

You told me to speed up
but i can't
I write when I want to
I feel too closed to let my feelings for the
song
I'm not in a misery

The story tells my name
And it's allways the same
and the papers they turn to dust
the writings on the wall
I write another song
then I feel the warmth in my soul

In my words (tradução)Todo dia vem uma hora
Quando eu me sinto que meu braço está quebrado
A tinta da minha caneta acabou
Eu pego outra caneta
Eu começo pelo começo
Eu começo pelo fim
Eu fecho a capa desse livro
A história conta meu nome
E é sempre o mesmo
E os papéis, eles viram poeira
As escrituras na parede
Eu escrevo outra música
E então eu sinto o calor na minha alma
Tem um ditado quie tem sentido
Todas as coisas consideradas e feitas
Um olho por um olho
Uma palavra por vida
Eu escrevo tudo denovo
A dor que eu sinto
Ela vira um capítulo
Eu fecho a capa desse livro
Você me diz para acelerar
Mas eu não posso
Eu escrevo quando eu quero
Eu me sinto muito próximo para deixar meus sentimentos pela música
Eu não sou uma miséria
A história conta meu nome
E é sempre o mesmo
E os papéis, eles viram poeira
As escrituras na parede
Eu escrevo outra música
E então eu sinto o calor na minha alma
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!