Nana mouskouri

Lullaby (suo gan)

Nana mouskouri
Lullaby (suo gan)(Brian/actually its Robert Bryan)

Huna blentyn yn fy mynwes,
Clyd a chynnes ydyw hon
Breichiau mam sy'n dyn am danat,
Cariad mam sy dan fy mron
Ni cha dim amharu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam
Huna'n dawel, anwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.


Sleep, my baby, on my bosom,
Warm and cozy, will be true,
Round thee mother's arms are folding,
In her heart a mother's love.
There shall no one come to harm thee,
Naught shall ever break thy rest
Sleep, my darling babe, in quiet,
Sleep on mother's gentle breast.

Lullaby (suo gan)(Brian / realmente a sua Robert Bryan)
Huna blentyn yn fy mynwes,
Clyd um chynnes ydyw hon
Breichiau mam sy'n dyn am Danat,
Cariad mam sy fy mron dan
Ni cha dim amharu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam
Huna'n dawel, Anwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar Fron dy fam.
Sono, meu bebê, no meu seio,
Caloroso e acolhedor, será verdade,
Braços mãe te rodada são dobráveis,
Em seu coração o amor de uma mãe.
Não haverá um vir a prejudicar-te,
Nada jamais quebrar teu repouso
Sono, minha querida babe, no silêncio,
Dormir no peito da mãe gentil.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!