La inquietud
Neklibre va mi mente a volar, y así
miro el universo, siento su latido
es un cielo inmenso, donde estoy metido.
Y se extiende por mí una calma que va…
Sobre las cosas, sobre la espera,
sobre tí, sobre mí,
por mis defensas.
Sobre las cosas, manos cerradas,
crece así, siento aquí
la inquietud en mí.
De noche cuando el viento mueve fantasías,
sigo las señales de la vida mía,
el silencio dentro no me asusta ya,
de sus ramas cuelgo la melancolía.
Así se extiende por mí esta calma que va…
Sobre las cosas, sobre la espera,
sobre tí, sobre mí,
por mis defensas.
Sobre las cosas, manos vencidas,
crece así, siento aquí
la inquietud en mí.
El alba me dibuja, dice ahora sí
y mis esperanzas las encuentro aquí.
Sobre las cosas, largas esperas,
sobre ti, sobre mí,
del universo.
Y cuando en ti pienso, en ti me siento,
barres tú, vida mía,
la inquietud en mí,
la inquietud en mí.
La inquietud en mí,
la inquietud en mí.
Livre vai minha mente, a voar e assim
Olho o universo, sinto seu batimento
É um céu imenso, onde estou inserido.
E se estende por mim, uma calma que vai...
Sobre as coisas, sobre a espera
Sobre mim, sobre você,
Por minhas defesas.
Sobre as coisas, mãos cerradas,
Cresce assim, sinto aqui
A inquietude em mim.
De noite quando o vento, move fantasias,
Sigo os sinais da minha vida,
O silêncio dentro já não me assusta,
De seus ramos tiro, a melancolia.
Assim se estende por mim, essa calma que vai...
Sobre as coisas, sobre a espera
Sobre mim, sobre você,
Por minhas defesas.
Sobre as coisas, mãos vencidas,
Cresce assim, sinto aqui
A inquietação em mim.
O amanhecer me desenha, diz agora sim
E minhas esperanças, as encontro aqui.
Sobre as coisas, sobre as esperas,
Sobre você, sobre mim,
Do universo.
E quando penso em você, em você me sinto,
Você tira, vida minha,
A inquietação em mim,
A inquietação em mim.
A inquietação em mim,
A inquietação em mim.