April 8th
Neutral milk hotel
April 8thCrawl across towards your window
I'm calling softly from the street
Always a lonely widow
Half awake and sleeping on my feet
I'm of age but have no children
No quarter phone booth calls to home
Just late with television
Inside my bedroom all alone
I'm calling softly from the street
Always a lonely widow
Half awake and sleeping on my feet
I'm of age but have no children
No quarter phone booth calls to home
Just late with television
Inside my bedroom all alone
There is no use in waiting
Offer up your steps so I can climb
Show me all your figure paintings
Etched in the middle of the night
Let me stretch upon your carpet
Let me hear the rain tap on your street
Knowing I am safe on the inside
Blankets wrapped and drifting off to sleep
8 de abrilRasteje em direção à sua janela
Da rua eu a chamo suavemente
Sempre uma solitária viúva
Desmaiada, dormindo sobre meus pés
Eu sou de idade mas não tenho filhos
Nenhuma cabine telefônica liga em casa
Apenas pernoito junto à televisão
Sozinho dentro do meu quarto
Não há motivos para esperar
Ofereça seus degraus para que eu possa subir
Mostre-me todas suas pinturas
Gravadas no meio da noite
Deixe-me deitar sobre seu tapete
Deixe-me ouvir a chuva cair sobre sua rua
Sabendo que estou seguro aqui dentro
Com os cobertores envoltos e caindo no sono
Da rua eu a chamo suavemente
Sempre uma solitária viúva
Desmaiada, dormindo sobre meus pés
Eu sou de idade mas não tenho filhos
Nenhuma cabine telefônica liga em casa
Apenas pernoito junto à televisão
Sozinho dentro do meu quarto
Não há motivos para esperar
Ofereça seus degraus para que eu possa subir
Mostre-me todas suas pinturas
Gravadas no meio da noite
Deixe-me deitar sobre seu tapete
Deixe-me ouvir a chuva cair sobre sua rua
Sabendo que estou seguro aqui dentro
Com os cobertores envoltos e caindo no sono
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!