Railway

Breakout

Railway
BreakoutWake up, the day has begun
You gotta get out of bed to get the job done
From nine in the morning to six at night
Sittin' in the same room by cold neon light

Break out, break out - break these chains
Break out, break out - relief from this pain
Break out, break out - it's the best thing to do
Break out - before this world breaks you

It all began when you started with school
A lot of restrictions and so many rules
You have to obey and learn how to crawl
But you never be a person at all

Break out, break out - break these chains
Break out, break out - relief from this pain
Break out, break out - it's the best thing to do
Break out - before this world breaks you

BreakoutAcorda, o dia já começou
Você tem que sair da cama para fazer o trabalho
Das nove da manhã às seis da tarde
Sentado na mesma sala pela luz de néon frio
Sair, sair - quebrar essas correntes
Sair, sair - alívio dessa dor
Sair, sair - é a melhor coisa a fazer
Quebre - antes que este mundo quebra você
Tudo começou quando você começou com a escola
Um monte de restrições e regras tantos
Você tem que obedecer e aprender a engatinhar
Mas você nunca ser uma pessoa em tudo
Sair, sair - quebrar essas correntes
Sair, sair - alívio dessa dor
Sair, sair - é a melhor coisa a fazer
Quebre - antes que este mundo quebra você
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!