Guaglione
Renato carosone'mmiez'a 'sta via,
nun mange cchiù, nun duorme cchiù,
che pecundría!
Ué piccerí che vène a dí 'sta gelusia?
Tu vuó suffrí,
tu vuó murí,
chi t''o ffá fá.
Curre 'mbraccio addu mammá,
nun fá 'o scemo piccerí.
Dille tutt''a veritá
ca mammá te pò capí.
E passe e spasse sott'a stu balcone
ma tu si' guaglione.
Tu nun canusce 'e ffemmene,
si' ancora accussí giovane!
Tu si guaglione. Che t'hê miso 'ncapa?
Va' a ghiucá 'o pallone.
Che vònno dí sti llacreme?
Vatté, nun mme fá ridere.
Curre 'mbraccio addu mammá,
nun fá 'o scemo piccerí.
Dille tutta 'a veritá
ca mammá te pò capí.
E passe e spasse sott'a stu balcone,
ma tu si' guaglione.
Tu nun canusce 'e ffemmene,
si' ancora accussí giovane!
Tu si guaglione. Che t'hê miso 'ncapa?
Va' a ghiucá 'o pallone.
Che vònno dí sti llacreme?
Vatté, nun mme fá ridere.
Curre 'mbraccio addu mammá,
nun fá 'o scemo piccerí.
Dille tutt''a veritá
ca mammá te pò capí.
no meio desta rua,
não comes mais, não dormes mais,
que tristeza!
Oi garoto que significa este ciúme?
Tu queres sofrer,
tu queres morrer,
para que tudo isso.
Corres entre os braços de tua mãe,
não fazes o estúpido garoto.
Conta-lhe toda a verdade
porque tua mãe te pode entender.
E passas e repassas sob este balcão,
mas tu és um garoto.
Tu não conheces as mulheres,
és ainda tão jovem!
Tu és garoto. O que colocou na cabeça?
Vai a jogar futebol.
O que significam estas lagrimas?
Mas vai, não me faças rir.
Corres entre os braços de tua mãe,
não fazes o estúpido garoto.
Conta-lhe toda a verdade
porque tua mãe te pode entender.
E passas e repassas sob este balcão,
mas tu és um garoto.
Tu não conheces as mulheres,
és ainda tão jovem!
Tu és garoto. O que colocou na cabeça?
Vai a jogar futebol.
O que significam estas lagrimas?
Mas vai, não me faças rir.
Corres entre os braços de tua mãe,
não fazes o estúpido garoto.
Conta-lhe toda a verdade
porque tua mãe te pode entender.