Shadow play
Rory gallagherShadows run, in full flight, to run, seek and hide
I'm still not sure what part I play,
in this shadow play, this shadow play
In the half light, on this mad night, I hear a voice in time
Well, I look back, see a half-smile, then it's gone from sight
Won't you tell me how I can find my way?
In this shadow play, this shadow play
In this shadow play, this shadow play
Sounds come crashing, and I hear laughing
All those lights just blaze away
I feel a little strange inside
A little bit of Jekyll, a little Mr. Hyde
Sounds come crashing, can I hear laughing?
All those lights just blaze away
I feel a little strange inside
A little Dr. Jekyll, a little Mr. Hyde
Thoughts run wild, free as a child, into the night
Across the screen a thin beam, of magic light
Things they just don't look the same
In this shadow play, this shadow play
Shadow play, shadow play
I can't run away from this shadow play
Shadow play, shadow play
Sombras se movem, em pleno vôo, correm, procuram e escondem
Eu ainda não tenho certeza de que parte eu jogo,
Neste jogo de sombras, esse jogo de sombras
À meia-luz, nesta noite louca, eu ouço uma voz no ar
Bem, eu olho para trás, vejo um meio sorriso, então ele some
Você não me dirá como eu posso encontrar meu caminho?
Nesse jogo de sombras, esse jogo de sombras
Nesse jogo de sombras, esse jogo de sombras
Chegam-me barulhos e eu ouço um riso
Todas as luzes fogem para longe
Sinto-me um pouco estranho por dentro
Um pouco de Jekyll, um pouco de Mr. Hyde
Chegam-me barulhos, eu ouço um riso?
Todas as luzes fogem para longe
Sinto-me um pouco estranho por dentro
Um pouco de Jekyll, um pouco de Mr. Hyde
Pensamentos correm à solta, livres como uma criança, pela noite
Através da tela um feixe fino, de luz mágica
As coisas não tem a mesma aparência
Nesse jogo de sombras, esse jogo de sombras
Jogo de sombras, jogo de sombras
Eu não posso fugir desse jogo de sombras
Jogo de sombras, jogo de sombras