Das gerücht
TanzwutMan hört sie gern und bringt sich ein
Man trinkt den nektar mit genuss
Weil man gerüchte lieben muss
Es flüstert, wispert, schleicht und kriecht
Komm, füttere es, es schmeckt so süß
Jetzt ist der rechte augenblick
Es setzt sich dir in dein genick
Es saugt sich an die lippen an
Setzt sich ins hirn und krallt sich fest
So wie ein virus dann und wann
Die brutstatt seines herrn verlässt
Man lechzt nach ihm, die gier ist groß
Und füttert stolz die frucht im schoß
Und speit es aus voll hohn und spott
Es treibt die massen zum schafott
Der gerüchte süßen fieber
Macht uns hungrig, macht uns leer
Der gerüchte süßes fieber
Und wir wollen immer mehr
Der gerüchte süßes fieber
Küsst noch einmal dich im scherz
Der gerüchte süße sucht
Wir bekommen nie genug
Es ist verrückt nach süffisantem
Geheimen oder nicht bekannten
Verdrehten und makabren dingen
Die meist verrucht und böse klingen
Você ouvi-los com prazer e traz para
Você beber o néctar com prazer
Porque você tem que amar rumores
Ela sussurra, sussurros, arrepios e rastreamentos
Vamos, alimentá-los, o gosto é tão doce
Agora é o momento certo
Estabelece-se a você em seu pescoço
É um saco próprio para os lábios
Obtém em seu cérebro e se apega a
Assim como um vírus de vez em quando
As folhas Brut ao invés de seu senhor
Um grande anseia por ele, que é a ganância
E orgulhoso alimenta o fruto Estou tiro
E cospe para fora totalmente escárnio e zombaria
Dirige as massas para a forca
A febre doce rumor
Faz-nos com fome, faz de nós vazio
A febre doce rumor
E nós queremos sempre mais
A febre doce rumor
Beijá-lo mais uma vez eu estou brincando
O rumor está procurando doce
Nós nunca se fartam
Ele é louco por presunçoso
Segredo conhecido ou não
Aluguer de trançado e macabro
O som mais perverso e mal