Crinsk dee night
The beatles
Crinsk dee nightBrian: The next few minutes are in the lap of the gods and hands of the
Beatles. In my young days, when I was a lad, they used to have actors in films and they...
Paul: Yes.
Brian: Now they...
John: Hey, listen.
Paul: It's all changed now.
John: It's all changed now.
Brian: Well this is what I'm wondering:
Paul: We're not doing that. No actors.
John: All now...
Brian: In those days the actors used to say their best bits were left on the cutting room floor. Did you find that?
John: No, no, no. These are the good bits in the film, that's certainly the best.
Brian: Yes.
John: Rubish.
Brian: Was it really?
John: Even worse.
Brian: Who was worse?
John: Oh, Paul.
Brian: I see.
Paul: I think John was rather worse.
John: No, It was you.
Paul: Oh, RIngo was very good.
Brian: He was?
Paul: He's a good lad, yes.
Brian: They say he's a new Charlie Chaplan.
John: He was born that.
Brian: Do you think this is right?
Paul: He's a Charlie Chaplan?
John: Oh yeah, but he's an old one. OK Ring.
Brian: You're beginning to look like it.
Ringo: Alright John!
Brian: Now then.
Ringo: Can you hear me?
Paul: Can you hear him?
Brian: Not really, I hope not...
Ringo: Hello.
Brian: I hope not.
John: We brought the flowers, Ring.
Brian: Not allowed to talk.
John: We brought you the flowers.
Ringo: Oh, good.
John: And the grapes.
Brian: Yeah.
Ringo: Oh, I like grapes.
John: He likes grapes.
Brian: Time out, time out.
Paul: He needs a pause.
John: Well, then we are then.
Brian: Well, guess who's top of the pops in Portugal, then.
Paul: Who?
John: Who?
Paul: Who?
Brian: Os Beatles.
John: Los Beatles?
Paul: Oh.
Brian: Rediculous, Os Beatles.
John: [yells something in a foreign language???
Brian: I don't suppose you know the title of you film in Portuguese?
Paul: No.
John: No, "Crinsk Dee Night"?
Brian: Could be. Let's hear the number, shall we?
John: Right!
Beatles. In my young days, when I was a lad, they used to have actors in films and they...
Paul: Yes.
Brian: Now they...
John: Hey, listen.
Paul: It's all changed now.
John: It's all changed now.
Brian: Well this is what I'm wondering:
Paul: We're not doing that. No actors.
John: All now...
Brian: In those days the actors used to say their best bits were left on the cutting room floor. Did you find that?
John: No, no, no. These are the good bits in the film, that's certainly the best.
Brian: Yes.
John: Rubish.
Brian: Was it really?
John: Even worse.
Brian: Who was worse?
John: Oh, Paul.
Brian: I see.
Paul: I think John was rather worse.
John: No, It was you.
Paul: Oh, RIngo was very good.
Brian: He was?
Paul: He's a good lad, yes.
Brian: They say he's a new Charlie Chaplan.
John: He was born that.
Brian: Do you think this is right?
Paul: He's a Charlie Chaplan?
John: Oh yeah, but he's an old one. OK Ring.
Brian: You're beginning to look like it.
Ringo: Alright John!
Brian: Now then.
Ringo: Can you hear me?
Paul: Can you hear him?
Brian: Not really, I hope not...
Ringo: Hello.
Brian: I hope not.
John: We brought the flowers, Ring.
Brian: Not allowed to talk.
John: We brought you the flowers.
Ringo: Oh, good.
John: And the grapes.
Brian: Yeah.
Ringo: Oh, I like grapes.
John: He likes grapes.
Brian: Time out, time out.
Paul: He needs a pause.
John: Well, then we are then.
Brian: Well, guess who's top of the pops in Portugal, then.
Paul: Who?
John: Who?
Paul: Who?
Brian: Os Beatles.
John: Los Beatles?
Paul: Oh.
Brian: Rediculous, Os Beatles.
John: [yells something in a foreign language???
Brian: I don't suppose you know the title of you film in Portuguese?
Paul: No.
John: No, "Crinsk Dee Night"?
Brian: Could be. Let's hear the number, shall we?
John: Right!
Crinsk dee night (tradução)Brian: Os próximos minutos estão no colo dos deuses e nas mãos dos
Beatles. Em meus dias jovens, quando eu era um rapaz, eles usaram atores nos filmes e eles...
Paul: Sim.
Brian: Agora eles...
John: Ei, escute.
Paul: Está tudo mudado agora.
John: Está tudo mudado agora.
Brian: Bem isto é o que eu estou desejando saber:
Paul: Nós não estamos fazendo isso. Nenhum ator.
John: Tudo agora...
Brian: Nesses dias que os atores diziam que os melhores pedaços deles foram partidos no chão de quarto cortante. Você achou isso?
John: Não, não, não. Estes são os pedaços bons no filme, que é certamente o melhor.
Brian: Sim.
John: Rubish.
Brian: Era mesmo??
John: Até pior.
Brian: Quem era pior?
John: Oh, Paul.
Brian: Eu vejo.
Paul: Eu penso que o John era bastante pior.
John: Não, era você.
Paul: Oh, Ringo era muito bom.
Brian: Ele era?
Paul: Ele é um rapaz bom, sim.
Brian: Eles dizem que ele é o novo Charlie Chaplin.
John: Ele nasceu assim.
Brian: Você pensa que isto está certo?
Paul: Ele é o Charlie Chaplin?
John: Oh sim, mas ele é um velho. OK Ring.
Brian: Você está começando a ficar parecido.
Ringo: Certo o John!
Brian: Agora então.
Ringo: Você pode me ouvir?
Paul: Você pode o ouvir?
Brian: Não realmente, eu não espero...
Ringo: Oi.
Brian: Eu não espero.
John: Nós trouxemos as flores, Ring.
Brian: Não permitido falar.
John: Nós trouxemos as flores para você.
Ringo: Oh, que bom.
John: E as uvas.
Brian: É.
Ringo: Oh, eu gosto de uvas.
John: Ele gosta de uvas.
Brian: Intervalo, intervalo.
Paul: Ele precisa de uma pausa.
John: Bem, então nós somos então.
Brian: Bem, suponho quem é o topo dos estouros em Portugal, então.
Paul: Quem?
John: Quem?
Paul: Quem?
Brian: Os Beatles.
John: Los Beatles?
Paul: Oh.
Brian: Os Beatles.
John: grita algo em um idioma estrangeiro???
Brian: Eu não suponho que você saiba o título do seu filme em português?
Paul: Não.
John: Não, "Crinsk Dee Night"?
Brian: Pode ser. Vamos ouvir o número, nós devemos?
John: Certo!
Beatles. Em meus dias jovens, quando eu era um rapaz, eles usaram atores nos filmes e eles...
Paul: Sim.
Brian: Agora eles...
John: Ei, escute.
Paul: Está tudo mudado agora.
John: Está tudo mudado agora.
Brian: Bem isto é o que eu estou desejando saber:
Paul: Nós não estamos fazendo isso. Nenhum ator.
John: Tudo agora...
Brian: Nesses dias que os atores diziam que os melhores pedaços deles foram partidos no chão de quarto cortante. Você achou isso?
John: Não, não, não. Estes são os pedaços bons no filme, que é certamente o melhor.
Brian: Sim.
John: Rubish.
Brian: Era mesmo??
John: Até pior.
Brian: Quem era pior?
John: Oh, Paul.
Brian: Eu vejo.
Paul: Eu penso que o John era bastante pior.
John: Não, era você.
Paul: Oh, Ringo era muito bom.
Brian: Ele era?
Paul: Ele é um rapaz bom, sim.
Brian: Eles dizem que ele é o novo Charlie Chaplin.
John: Ele nasceu assim.
Brian: Você pensa que isto está certo?
Paul: Ele é o Charlie Chaplin?
John: Oh sim, mas ele é um velho. OK Ring.
Brian: Você está começando a ficar parecido.
Ringo: Certo o John!
Brian: Agora então.
Ringo: Você pode me ouvir?
Paul: Você pode o ouvir?
Brian: Não realmente, eu não espero...
Ringo: Oi.
Brian: Eu não espero.
John: Nós trouxemos as flores, Ring.
Brian: Não permitido falar.
John: Nós trouxemos as flores para você.
Ringo: Oh, que bom.
John: E as uvas.
Brian: É.
Ringo: Oh, eu gosto de uvas.
John: Ele gosta de uvas.
Brian: Intervalo, intervalo.
Paul: Ele precisa de uma pausa.
John: Bem, então nós somos então.
Brian: Bem, suponho quem é o topo dos estouros em Portugal, então.
Paul: Quem?
John: Quem?
Paul: Quem?
Brian: Os Beatles.
John: Los Beatles?
Paul: Oh.
Brian: Os Beatles.
John: grita algo em um idioma estrangeiro???
Brian: Eu não suponho que você saiba o título do seu filme em português?
Paul: Não.
John: Não, "Crinsk Dee Night"?
Brian: Pode ser. Vamos ouvir o número, nós devemos?
John: Certo!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de The beatles
ver todas as músicas- Revolution #9
- The Hippy Hippy Shake
- The End
- Leave My Kitten Alone
- Strawberry Fields Forever
- Ob-La-Di, Ob-La-Da
- Hey Jude
- I Should Have Known Better
- P.S. I Love You
- The Inner Light
- Ain't Nothing Shaking (But The Leaves On The Trees)
- Watching Rainbows
- Yer Blues
- Not Guilty
- Jazz Piano Song
- Ticket To Ride
- Run For Your Life
- The Chase
- Tutti Frutti
- Just Fun