The chariot

The two dead boys

The chariot
The two dead boysThe situations progressed. We built this city on rock and roll.
It's my only regret. But bad is never good till there is worse.
Scatter the ash of our homes.
At the advisor's request, they suggest that we blame someone else.
And we all say nothing more. Lay down your hands over your eyes.
Our hearts don't beat like before. Bathing in the river of half hearted souls.
Take me away from everything.
We gathered wings of an angel and we flew up to the gates, to be with god, but when we got to the sun we lost our wings up to the flames and sold our souls to the devil.
The red devil.
Os dois rapazes mortosA situação evoluiu. Nós construímos esta cidade do rock and roll.
É o meu único arrependimento. Mas é ruim nunca é bom até lá é pior.
Dispersão das cinzas de nossas casas.
A pedido do orientador, eles sugerem que culpar alguém.
E todos nós dizer mais nada. Abaixe suas mãos sobre os olhos.
Nosso coração não batia como antes. Tomar banho no rio da metade almas coração.
Leva-me longe de tudo.
Reunimos as asas de um anjo e voamos até o portão, para estar com Deus, mas quando chegamos ao sol perdemos nossas asas até as chamas e vendemos nossa alma ao diabo.
O diabo vermelho.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!