The libertines

Arbeit macht frei

The libertines
Arbeit macht freiRoll a gasper
The guard said he could stay alive
But he has to shovel
And burn his people to die- even if you die
And the gate read:
Arbeit macht frei

In her rollers
And a gasper
She's cleaning the steps in a mean street
Where no policeman walks the beat

(her old man)
He don't like blacks or queers
(yet he's proud he beat the nazis?
-how queer...)

Arbeit macht frei

Arbeit macht frei (tradução)Enrole um cigarro
O guarda disse que ele poderia ficar vivo
Mas ele teria que juntar
E queimar seu povo para morrer - mesmo que você morra
E no portão se lia
'Arbeit Macht Frei'
E os rolos dela
E um cigarro
Ela está armando o método numa rua sem importância
Onde não há policiais rondando
(O velho homem dela)
Ele não gosta de gente muito excêntrica
Porém ele está orgulhoso, ele golpeou os nazistas
Que excêntrico
Arbeit Macht Frei
* 'Arbeit Macht Frei': 'O Trabalho Liberta'
Frase inscrita no portão do campo de concentração de Auchwitz
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!