The tiger lillies

Jesus on the windshield

The tiger lillies
Jesus on the windshieldWhich goes to show what’s most despised
May well one day be highly prized
The Sniggles back in ’45
One day went out for a ride
‘Omletta, get in the back seat’
Said Uncle to his little niece
‘But on the windshield is Jesus’
‘Omletta, don’t be ridiculous.’
But neither sponge nor razor blade
Any effect on the windshield made
When Father Slackjaw he pass by
Mother Mary she asked why
‘Look at Jesus’, said the little girl
The priest said ‘it’s a miracle’
The windshield is put in the village hall
And all the newspapers are called
The crowds they grew, how they grew
Miracle cures they had them too
Ice creams, T-shirts, plates and cups
The sales figures went up and up
The Sniggles built a house and smiled
Carpeted it in shaggy pile
But sadly Omletta she did die
But it's a moral certainty
That sometime
At the end of this century
Or the beginning of the next
She will soon be canonised
Jesus no pára-brisaO que mostra o que é mais desprezado
Pode muito bem ser um dia muito valorizado
The Sniggles volta em '45
Um dia saiu de viagem
'Omletta, pegue no banco de trás'
Disse tio a sua pequena sobrinha
"Mas no pára-brisa é Jesus"
'Omletta, não seja ridículo'.
Mas nem esponja nem lâmina de barbear
Qualquer efeito no pára-brisa feito
Quando o padre Slackjaw ele passa por
Madre Maria ela perguntou por que
"Olhe para Jesus", disse a menina
O padre disse que "é um milagre"
O pára-brisa é colocado no salão da vila
E todos os jornais são chamados
As multidões que eles cresceram, como eles cresceram
Curas milagrosas que eles também tinham
Gelados, T-shirts, pratos e copos
Os números de vendas subiram e subiram
Os Sniggles construíram uma casa e sorriram
Enfeitou-o em pilha desgrenhada
Mas, infelizmente, Omletta morreu
Mas é uma certeza moral
Que algum dia
No final deste século
Ou o início do próximo
Em breve será canonizada
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!