The tiger lillies

Learned pig

The tiger lillies
Learned pigAt the turn of the last century an unusual pig was reared.
While others wallowed in the mud on vans’ letters he peered,
While others wallowed he taught himself to read
From an abandoned library edition the works of Regera Dowdy.
To escape the usual fate of pigs he fled to London town,
He lived off garbage here and there and read every poster found.
One day he answered the rhetorical question of a passing boy,
Now in the fairground his skills they are employed.
He was put to sit on a bucket in front of a banner
To answer stupid questions in a profound manner.
Soon he’d heard each question, each question before,
So now in the fairground he’s starting to get bored.
One day in mid-answer passed a troupe of festive pigs,
He got down, got run over and now no longer lives.
He’s up there in pig heaven, up there in the sky,
He reads to all the other pigs, the other pigs who have died.
Porco aprendidoNa virada do século passado, um porco incomum foi criado.
Enquanto outros se mexiam na lama nas cartas das carrinhas, ele olhou,
Enquanto outros se revoltaram, ensinou-se a ler
De uma edição abandonada da biblioteca, as obras de Regera Dowdy.
Para escapar do destino habitual dos porcos, ele fugiu para a cidade de Londres,
Ele vivia do lixo aqui e ali e lia cada cartaz encontrado.
Um dia, ele respondeu a pergunta retórica de um menino que passava,
Agora, no recinto de feiras, suas habilidades são empregadas.
Ele foi colocado para sentar em um balde na frente de uma bandeira
Para responder perguntas estúpidas de forma profunda.
Logo ele já ouviu cada pergunta, cada pergunta antes,
Então agora no recinto de feiras ele está começando a ficar entediado.
Um dia, na meia resposta, passou por uma trupe de porcos festivos,
Ele desceu, foi atropelado e agora já não vive.
Ele está lá em cima no céu do porco, lá no céu,
Ele lê para todos os outros porcos, os outros porcos que morreram.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!