Letter from hiro
The vapors
Letter from hiroI think it was Thursday
I think it was late
1930 - eight
Got a letter from Hiro
But left out the date
He said he was waiting
For an outbreak
Took a look in the mirror
Should have been me
But there was nothing, nothing, nothing, nothing
Nothing to see
I draw apart the curtains
Trying to look downstairs
It was utterly futile
So I combed my hair
I think it was late
1930 - eight
Got a letter from Hiro
But left out the date
He said he was waiting
For an outbreak
Took a look in the mirror
Should have been me
But there was nothing, nothing, nothing, nothing
Nothing to see
I draw apart the curtains
Trying to look downstairs
It was utterly futile
So I combed my hair
But all the kids in the factory say
"My letter from hiro came too late"
Communication, keeps me out of touch
The sense means nothing
Well, nothing much
Like the sign on the door
Too hard to see too soft to touch
The age of reason
Is out to lunch
But all the kids in the factory say
"My letter from hiro, came too late"
Too late, too late, too late
9 o'clock in the morning
Sun rising in my head
And I'm not quite sure if I'm just insecure
Or if the problem is simply that we don't understand
About the guns and the crossfire
And the social disease
And while the sun was rising somewhere in the east
And then a "frag" meant more to hiro than to me
And all the kids in the factory say
"My letter from Hiro came too late"
Carta do hiroEu acho que era quinta
Eu acho que já era tarde
1930 - oito
Recebi uma carta de Hiro
Mas fora da data
Ele disse que estava esperando
Por um surto
Dei uma olhada no espelho
Deveria ter eu
Mas não havia, nada, nada, nada, nada,
Nada para ver
Eu afastei as cortinas
Tentando olhar lá embaixo
Foi totalmente inútil
Então eu penteei meu cabelo
Mas todas as crianças na fábrica dizem
"Minha carta de hiro veio tarde demais"
Comunicação, me mantém fora de contado.
O sentido não significa nada
Bem, nada mais
Como a placa na porta
Muito difícil de ver, muito suave ao toque
A idade da razão
Está fora para o almoço
Mas todas as crianças na fábrica dizem
"Minha carta de hiro veio tarde demais"
Tarde demais, tarde demais, tarde demais
9 horas da manhã
O sol nascente em minha cabeça
E eu não tenho certeza se eu sou apenas inseguro
Ou se o problema é simplesmente que nós não entendemos
Sobre as armas e fogo cruzado
E a doença social
E quando o sol estava nascendo em algum lugar do leste
E, em seguida, uma granada significava mais para hiro, que para mim
E todas as crianças na fábrica dizem
"Minha carta de Hiro, veio tarde demais"
Eu acho que já era tarde
1930 - oito
Recebi uma carta de Hiro
Mas fora da data
Ele disse que estava esperando
Por um surto
Dei uma olhada no espelho
Deveria ter eu
Mas não havia, nada, nada, nada, nada,
Nada para ver
Eu afastei as cortinas
Tentando olhar lá embaixo
Foi totalmente inútil
Então eu penteei meu cabelo
Mas todas as crianças na fábrica dizem
"Minha carta de hiro veio tarde demais"
Comunicação, me mantém fora de contado.
O sentido não significa nada
Bem, nada mais
Como a placa na porta
Muito difícil de ver, muito suave ao toque
A idade da razão
Está fora para o almoço
Mas todas as crianças na fábrica dizem
"Minha carta de hiro veio tarde demais"
Tarde demais, tarde demais, tarde demais
9 horas da manhã
O sol nascente em minha cabeça
E eu não tenho certeza se eu sou apenas inseguro
Ou se o problema é simplesmente que nós não entendemos
Sobre as armas e fogo cruzado
E a doença social
E quando o sol estava nascendo em algum lugar do leste
E, em seguida, uma granada significava mais para hiro, que para mim
E todas as crianças na fábrica dizem
"Minha carta de Hiro, veio tarde demais"
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!