Deadbolt
Thriceat four in the morning you know where I'll be.
out running red lights asleep at the wheel.
the sirens feed my nightmares,
i just close my eyes and I'm already there
its already too late.
i know its nothing but lies,
but they sound so sincere
i find them too hard to hate.
and she calls from the doorway "stolen water is so sweet,
so lets drink in the darkness if you know what i mean"
and she calls from the doorway "stolen water is so sweet,
so lets drink in the darkness if you know what i mean"
and I'm almost sure
that I've been here before,
that this is not the first time I've stood in front of this
door,
with an overwhelming feeling that i shouldn't go in,
but it seems this is a battle that i never could win.
and you!
my true love!
you call from the hilltop.
you call through the streets,
"Darling don't you know,
the water is poison."
and i say!
"come on and give me my poison."
what have i done.?
but is too late to save me from this place?
from the depths of the grave?
we all are those ..
who thought we were brave.
what have i done.?
As quatro da manhã, você sabe onde eu estarei
Passando sinais vermelhos, dormindo no volante
As sirenes alimentam meus pesadelos
Eu só fecho meus olhos e já estou lá
Já é tarde demais?
Eu sei que isso não é nada além de mentiras
Mas eles soam tão sinceras
É muito difícil para mim odiá-las
E Ela chama pelo vão da porta
"A água roubada é tão doce, então vamos beber
na escuridão se você sabe o que eu quero dizer"
E eu estou quase certo
que já estive aqui antes
Está não é a primeira vez que eu paro na
frente dessa porta
Com um forte sentimento dizendo pra mim não entrar
Mas parece que essa é uma batalha que eu nunca poderia ganhar
E você!
Meu verdadeiro amor!
Você chama do topo da montanha
Você chama pelas ruas
"Querido você não sabe, a água é veneno"
E eu digo
"Venha aqui e me dê meu veneno"
O que foi que eu fiz?
Mas agora é tarde demais para me salvar desse lugar?
Das profundidades da sepultura
Nós todos somos aqueles
Que pensaram que eram bravos
O que foi que eu fiz?