Room 1210He kept to his own company last night
Lay upon the bed
Drapes and blinds shut tight
He booked the wake up call
His cases were all packed up by the door
All ready for it, then
Goodbye room 1210

He's taken a view
And squandered a few moments there
But no time's wasted when
He's in room 1210

Away from all the brutal noise outside
He paces out the waiting time
Delaying at the threshold of the door
He's never going to go back to the party

A black and white film
Dubbed in a language
He can't understand's
Been on the tv awhile
The night rush below
The sirens outside come and go -
No-one can touch him when
He's in room 1210

Time and event disappear
But every wall has ears
And the stories accrue
Dimly, he notes spinning gears
He's one among the ghosts
Whose lives have been spent in
Room 1210

A place of safety all his own
Now he's not ever going home
Behind the door
There's just one favour he implores
Do not disturb him
Any more

Quarto 1210Ele manteve a sua própria empresa na noite passada
Deite-se na cama
Cortinas e persianas fechados
Ele reservado o despertador
Seus casos foram todos embalados pela porta
Tudo pronto para isso, então
Adeus quarto 1210
Ele levou uma vista
E desperdiçou alguns momentos há
Mas não há tempo de desperdiçado quando
Ele está na sala 1210
Longe de todo o ruído brutal fora
Ele caminha para fora o tempo de espera
Atrasar no limiar da porta
Ele nunca vai voltar para o partido
Um filme a preto e branco
Apelidado em uma linguagem
Ele não consegue entender de
Já esteve na TV algum tempo
A corrida noite indicados a seguir
As sirenes fora vêm e vão -
Ninguém pode tocá-lo quando
Ele está na sala 1210
Hora e evento desaparecem
Mas todas as paredes tem ouvidos
E as histórias acumular
Vagamente, ele observa engrenagens girando
Ele é um entre os fantasmas
Cujas vidas foram gastos em
quarto 1210
Um lugar de segurança todos os seus próprios
Agora ele não está sempre indo para casa
Atras da porta
Há apenas um favor implora
Não perturbá-lo
Não mais
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!