Vic anselmo

In the darkness

Vic anselmo
In the darknessIn the dream where I`m to walk
There`s a park in a somber fog
Hidden daylight behind the veil of night
not a single ray of light

It seems like everything`s remaining in the darkness
Shadows growing tall
My ways goes down
Beneath the ruins and the pastness

Who knows what may dwell there?
It seems like everything´s remaining in the darkness
But I will make it through the swarm

From a tree all burnt and dead
Hangs a nest of silver threads
In a bare yard, behind a rusted swing
A slimy creature stares at me

It seems like everything's remaining in the darkness
Shadows growing tall
My ways goes down
Beneath the ruins and the pastness

Who knows what may dwell there?
It seems like everything´s remaining in the darkness
But I will make it through the swarm

Na escuridãoNo sonho, onde eu estou a andar
Há`s parque em uma névoa sombria
luz escondida por trás do véu da noite
nem um único raio de luz
Parece que everything`s restantes na escuridão
Sombras crescente de altura
Meus caminhos vai para baixo
Sob as ruínas eo pastness
Quem sabe o que pode habitar ali?
Parece que everything's restantes na escuridão
Mas eu vou fazê-lo através do enxame
De uma árvore toda queimada e morta
Trava um ninho de fios de prata
Em um quintal nu, atrás de um balanço enferrujado
Uma criatura viscosa olha para mim
Parece que tudo está permanecendo na escuridão
Sombras crescente de altura
Meus caminhos vai para baixo
Sob as ruínas eo pastness
Quem sabe o que pode habitar ali?
Parece que everything's restantes na escuridão
Mas eu vou fazê-lo através do enxame
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!