Vocaloid

Transparent elegy

Vocaloid
Transparent elegySaishoukai ni kimi ga hitori yureru kage ga
Zutto zutto zutto
Bokura no ai wa mou
Mitsukari hashinai deshou

Kotoba wo nomikomu oto
Iki wo tometa machinaka ni hitori
Kureta yoru wo mazete wa
Nodo no oku ni ima otoshiteyuku

Kinou no koto wa wasuremashite
Ashita no koto mo omoi? Dase? Nakute

Aa mou itai itai nante
Koe wa tashikani todoitetandesu
Kimi ga kirai kirainante
Kotoba sabitsuite kikoenaiya

Ai? Nonai? Itai youdai
Uta mo iro mo mada rokujuuhachiya no
Sou korede owakarenanda
Boku ga kimi ni okuru

Saijoukai kara mita keshiki ochiru kage ga
Zutto zutto zutto
Bokura no koe mo mou kikoete wa inai deshou?

Kotoba no sabiteku oto
Kiri no kakaru kokoro no oku soko
Asayake iro no naka ni
kimi wa hitori mata suketeku dake

Kodou no oto wa hitotsu kagiri
Shimekitta heya no naka de hibiku

Kotoba mo denai denai youna
Boku wa tashikani koko ni itandesu
Kimi wo mienai minai nante
ima shimitsuite hanarenaiyo

Mou itai itai youdai
Mimi no oku de mada ano hi no kotoba ga
Aa korede owakare nante
Sonna kimi no koe mo nee

Ano hi negatta kotoba ga mou
Mimi ni shimikonjatte
Kimochi mo kitte BAIBAIBAI
Nani wo hoshigattandake?

Chiri mo tsumotte nannenkan
Boku ga kimi ga boku ga
Sutechattan desu mada aa

Kokoro no kurai kurai oku no
Soko ni honto wa kakushitetandesu
Ima ja osoi osoinante
Ima sarashicchattanda

Aa mou kirai kirai nanda
Kimi mo boku mo zenbu zenbu zenbu
Sukete kiete nakunatte

Kotoba mo denai denai youna
Koe ga tashikani hibiitetandesu
Ima mo kirai kirai nante
Kotoba chikasugite kikoenaiya

Mou itai itai youdai
Uta mo iro mo mada rokujuuhachiya no
Sou kore de owakare nanda
Boku ga kimi ni okuru

Hibiku yozora ni tokeru toumei aika

Lamentação transparenteVocê está à sós com sua sombra no terraço
Ainda, ainda, ainda
O nosso amor
Já não pode mais ser encontrado
O som das palavras sendo engolidas
Param a minha respiração, só, no centro da cidade
O interior da minha garganta se mistura com
A penumbra da noite, agora, se pondo a cair
As coisas ruins de ontem já foram esquecidas
As coisas de amanhã também? Lembra? Ou não
Ahh, chega! Dói, dói muito!
Eu realmente queria dizer que
Odeio, odeio você!
Essas palavras enferrujadas não podem ser ouvidas
Amor? Não há? Que condição dolorosa
As cores e canções de mais de 68 noites ainda vivem
Sim, isto é uma despedida
Que estou enviando pra você
O cenário visto no andar superior de sombras caindo
Ainda, ainda, ainda
As nossas vozes já não podem ser mais ouvidas?
As palavras enferrujadas soam
Nas profundidades de um coração nebuloso
São iluminadas pelo brilho da manhã
Você está sozinho, mais uma vez, transparente
Os batimentos do meu coração
Se limitam a soar dentro do quarto fechado
As palavras não saem, não saem!
Eu certamente estou aqui!
Eu não consigo, consigo te ver!
Agora mesmo estamos ligados, não posso te deixar ir
Chega! Dolorosa! Que condição dolorosa
As palavras daquele dia ainda estão em meus ouvidos
Ah, isto de qualquer forma é um adeus
Mesmo que seja com sua voz
As palavras que eu disse aquele dia
Estão presas em meus ouvidos
Os sentimentos de "adeus-adeus-adeus"
Isto é mesmo o que eu quero?
Lixo dispensado na frente de meus olhos
Eu estava, você estava, eu estava
simplesmente o descartando, ainda... aah
Dentro do meu coração, no fundo, no fundo
Eu escondo a verdade
Mas agora é tarde, muito tarde
Só agora que percebi isso
Ahh, chega, eu odeio, odeio isso
Você também, eu também, tudo, tudo, tudo
"Eu deveria desaparecer e morrer..."
As palavras, não saem, simplesmente não saem!
Eu certamente estou aqui!
Agora mesmo, odeio, odeio você!
Não consigo te alcançar com palavras
Chega! Dolorosa! Que condição dolorosa!
As cores e canções de mais de 68 noites ainda vivem
Sim, isto é uma despedida
Que estou enviando pra você
Ressoando ao céu noturno uma lamentação transparente!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!