Winterfylleth

The ruin

Winterfylleth
The ruinShattered by Fate! The castles rend asunder
The work of giants moldereth away
Its towers crumble
Aquae Sulis, in ruin
The mortar white with frost

The mighty men who built it, they of giants renown
Departed hence, undone by death, are held
Fast in the earth's embrace
While overhead for living men
A hundred generations pass

Long this red wall, now mossy gray, withstood
While kingdom followed kingdom in the land

Wide-wasting was the battle where they fell
Plague-laden days upon the city came
Yet the wall surrounded all with its bright bosom
There stood the courts of stone
Hence to reign hereafter, the Angle!

A ruínaQuebrado pelo destino! Os castelos se separam
O trabalho dos gigantes molda-se
Suas torres desmoronam
Aquae Sulis, em ruínas
A argamassa branca com geada
Os homens poderosos que construíram, eles de renome gigantes
Partido daqui, desfeito pela morte, são mantidos
Rápido no abraço da terra
Enquanto sobrecarga para homens vivos
Cem gerações passam
Long esta parede vermelha, agora musgosa cinza, resistiu
Enquanto o reino seguia o reino na terra
Largura foi a batalha onde eles caíram
Dias carregados de peste sobre a cidade vieram
No entanto, o muro cercou tudo com o seu peito brilhante
Ali estavam as quadras de pedra
Daí para reinar a seguir, o ângulo!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!