Winterfylleth

The swart raven

Winterfylleth
The swart ravenOur parting I awaited
Thou did not bear in mind, here in life,
While I thee, in the world did inhabit,
That thou were, through flesh and sinful lusts,
Strongly excited,
Through me composed.

Thou art no longer dear
To any living one.
Nor to mother or father,
Nor any of thy kin,
'Cept the swart raven,
After I alone from thee passed out,
Through the same one's hand
From which I came.

Here shall abide bones bereft,
Torn from the sinews
Thy joys are naught
Thou art deaf and dumb,
Yet must I thee at night,
By compulsion visit,
For thy sins afflicted,
And soon from thee depart.

When holy men to their living God,
Chant their hymn,
Must then I seek the home,
Which I hath been assigned?

That un-honoured dwelling-place,
While thee shall mould
Worms many chew,
From sinews tear,
Wretched creatures,
Ravenous and greedy,
Wretched creatures,
I lie undone!

O swart corvoNossa despedida eu esperava
Tu não ter em mente, aqui na vida,
Enquanto eu de ti, o mundo fez habitar,
Que tu dizer, através de carne e pecaminosas paixões,
Fortemente animado,
Através de mim composta.
Tu já não és querido
Para qualquer um que vive.
Nem a mãe ou o pai,
Nem nenhum dos teus parentes,
Exceto o corvo Swart,
Depois que eu sozinho de ti desmaiou,
Através do mesmo de um lado
Desde que eu vim.
Aqui ficarão por ossos despojados,
Rasgado dos tendões
Tuas alegrias são nada
Tu és surdo e mudo,
No entanto, devo-te à noite,
Ao visita compulsão,
Porque os teus pecados aflitos,
E logo de ti sair.
Quando os homens santos para seu Deus vivo,
Cante seu hino,
Deve-se então busco a casa,
Que eu vos foi atribuído?
Essa morada honrado-un,
Enquanto te deve moldar
Worms muitos Chew,
De tendões lágrima,
Criaturas miseráveis,
Voraz e ganancioso,
Criaturas miseráveis,
Eu encontro-me perdido!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!