Winterfylleth

The fields of reckoning

Winterfylleth
The fields of reckoningLearned we in former-days
Of glory-blessed heroes
The thegns of the Lord
Their force did not fail
In the war
When banners clashed together

Illustrious men upon the earth
Bold folk-leaders on the fields of reckoning
Doughty Warriors, Battle-Brave!
When shield and hand defended their crown
When all man's land was wound in murder
The enemy's deceit was rife within the kingdom

On the dwelling-place of mighty men
Homeland of heroes, they of true spirit!
Neither bread, nor water for men
Consumed they, blood and skin throughout the nation
The flesh-homes of foreign-coming men
Such was the peace-less token

The violence of the wretched
That the enemy, sword-grim and sad-minded
Destroyed the sight of th eyes
With the point of spears

Then they strove against incursion
Swiftly under shield
Bristling with spears
Enraged ash-bearers
Corwards the flight's flame!
One and all, together, for home!

Os campos do reconhecimentoAprendi nós nos dias anteriores
De heróis abençoados pela glória
Os thegns do senhor
Sua força não falhou
Na guerra
Quando os banners colidiam juntos
Homens ilustres sobre a terra
Negrito líderes populares nos campos de avaliação
Guerreiros Doughty, Battle-Brave!
Quando escudo e mão defenderam sua coroa
Quando a terra de todo homem foi ferida no assassinato
O engano do inimigo era abundante no reino
Na morada de homens poderosos
Pátria dos heróis, eles de verdadeiro espírito!
Nem pão nem água para homens
Consumido eles, sangue e pele em todo o país
As casas de carne de homens estrangeiros
Tal era o símbolo sem paz
A violência dos miseráveis
Que o inimigo, de espada-triste e de mente triste
Destruiu a visão dos olhos
Com o ponto de lanças
Então eles se esforçaram contra a incursão
Rapidamente sob o escudo
Cheio de lanças
Portadores de cinzas enfurecidos
Corvem a chama do vôo!
Um e todos, juntos, para casa!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!