La rosella (rosella parrot)
Zecchino d'oroIn Australia sempre qui
Sono una pappagalla
Sono la Rosella
Gioco un po’, volo un po’
Vizi non ne ho
Canto un po’, parlo un po’
Dico quel che so
È un lavoro utile perché
Tengo vivo il mondo intorno a me
Buon giorno a lui, buon giorno a lei
Tutti amici miei
Buon giorno qua, buon giorno là
All’umanità
E se lì c’è buio, caso mai
Non buon giorno ma good night
Chippy-chee, chippy-chee
Yellow parrot red and blue
Is that the little fella?
Yes! It’s our Rosella!
Morning sir!, darling bird
Come show me your face
And we’ll play face to face
Lovely Peek-a-boo
There’s a perfect place for us to hide
Up high in that tree come follow me
Peek-a-boo, peek-a-boo
Play the peek-a-boo
Peek-a-boo, peek-a-boo
Always peek-a-boo!
From way up high we will sing and play
Let us reign as kings all day
In opzione al testo in lingua
Volo su, volo giù
Sul mio ramo mi trovi tu
Sono una pappagalla
Sono la Rosella
Gioco un po’, volo un po’
Vizi non ne ho
Canto un po’, parlo un po’
Dico quel che so
Non tagliare l’albero perché
Tu le ali taglieresti a me
Allegria, fantasia
Dò a chi non ne ha
Compagnia, simpatia
Sai che bene fa
E se lì in Italia già ce n’è
Ne darete voi a me!
Gioco un po’, volo un po’
Vizi non ne ho
Canto un po’, parlo un po’
Dico quel che so
Non tagliare l’albero perché
Tu le ali taglieresti a me
Allegria, fantasia
Dò a chi non ne ha
Compagnia, simpatia
Sai che bene fa
E se lì in Italia già ce n’è
Ne darete voi
Ne darete voi
Ne darete voi a me!
Na Austrália sempre aqui
Eu sou um papagaio
Eu sou o Rosella
Eu toco um pouco, voo um pouco
Eu não tenho Vices
Eu canto um pouco, eu falo um pouco
Eu digo o que eu sei
É um trabalho útil porque
Eu mantenho o mundo ao meu redor vivo
Bom dia para ele, bom dia para ela
Todos os meus amigos
Bom dia aqui, bom dia ai
para a humanidade
E se é escuro lá, se alguma coisa
Não é bom dia, mas boa noite
Chippy-chee, chippy-chee
Papagaio amarelo vermelho e azul
Esse é o pequeno rapaz?
Sim! É a nossa Rosella!
Manhã senhor !, pássaro querido
Como me mostrar seu rosto
E vamos jogar cara a cara
Adorável Peek-a-boo
Há um lugar perfeito para nos esconder
Para cima alto nessa árvore como segue me
Peek-a-boo, peek-a-boo
Jogue o peek-a-boo
Peek-a-boo, peek-a-boo
Sempre peek-a-boo!
Nós vamos cantar e tocar
Vamos reinar como reis durante todo o dia
Como uma opção para texto em idioma
Voe para cima, voe para baixo
Você está no meu ramo
Eu sou um papagaio
Eu sou o Rosella
Eu toco um pouco, voo um pouco
Eu não tenho Vices
Eu canto um pouco, eu falo um pouco
Eu digo o que eu sei
Não corte a árvore porque
Suas asas cortariam para mim
Alegria, fantasia
Eu dou para aqueles que não têm nenhum
Companhia, simpatia
Você sabe o que é bom
E se já existe na Itália
Você vai dar para mim!
Eu toco um pouco, voo um pouco
Eu não tenho Vices
Eu canto um pouco, eu falo um pouco
Eu digo o que eu sei
Não corte a árvore porque
Suas asas cortariam para mim
Alegria, fantasia
Eu dou para aqueles que não têm nenhum
Companhia, simpatia
Você sabe o que é bom
E se já existe na Itália
Você vai dar para nós
Você vai dar para nós
Você vai dar para mim!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)