Se manca pane e vino cosa fai?
Zecchino d'oroSe manca pane e vino cosa fai?
Aih-aih-aih
Sopra la tavola che diavolo metterai?
Disse un giorno il chicco di grano
«Non mi voglio far macinare
E resto nel campo a prendere il sole
A prendere il sole – ah-ah-ah-ah
Una formica un poco all’antica
Gli disse: È giugno, lascia la spiga!
Corri al mulino: Darai la farina
Diventerai pane domani mattina!
Il chicco di grano non volle ascoltare
Il sole di agosto lo fece bruciare
Invece del pane si fece la paglia
E miseramente finì nella stalla!
Aih-aih-aih-aih-aih
Se manca pane e vino cosa fai?
Aih-aih-aih
Sopra la tavola che diavolo metterai?
Disse un giorno il chicco di uva
Non mi voglio fare pestare
E resto alla vigna a prendere il sole
A prendere il sole – ah-ah-ah-ah
Una formica un poco all’antica
Gli disse: È settembre, lascia la vigna!
Entra nel tino: Diventerai vino
Amico di tutti come un bambino!
Appeso alla vite coperta di neve
Al chicco di uva la vita fu breve
Cadde a dicembre ormai congelato
Il merlo alla fine lo aveva beccato!
Aih-aih-aih-aih-aih
Se manca pane e vino cosa fai?
Aih-aih-aih
Sopra la tavola che diavolo metterai?
E l’anno seguente in giugno e settembre
Il chicco di grano va presto al mulino
Il chicco di uva si tuffa nel tino
E sulla tavola del contadino
Un chilo di pane, un litro di vino
E sulla tavola del contadino
Un chilo di pane, un litro di vino!
E se você perder pão e vinho?
AIH-AIH-AIH
Acima da mesa, o que diabos você vai colocar?
Um dia ele disse que o grão de trigo
"Eu não quero ser moído
E eu fico em campo tomando sol
Para tomar sol - ah-ah-ah-ah
Uma formiga um pouco antiquada
Ele disse a ele: É junho, deixe a orelha!
Corra para o moinho: Dê a farinha
Você vai se tornar pão amanhã de manhã!
O grão de trigo não queria escutar
O sol de agosto o queimou
Palha foi feita em vez de pão
E miseravelmente acabou no celeiro!
AIH-AIH-AIH-AIH-AIH
E se você perder pão e vinho?
AIH-AIH-AIH
Acima da mesa, o que diabos você vai colocar?
Um dia ele disse que o feijão de uva
Eu não quero bater
E eu fico no banho de sol da vinha
Para tomar sol - ah-ah-ah-ah
Uma formiga um pouco antiquada
Ele disse a ele: É setembro, deixe a vinha!
Entre no tanque: Você se tornará vinho
Amigo de todos quando criança!
Pendurado na videira coberta de neve
A vida foi curta para a uva
Caiu em dezembro, agora congelado
O melro finalmente o pegou!
AIH-AIH-AIH-AIH-AIH
E se você perder pão e vinho?
AIH-AIH-AIH
Acima da mesa, o que diabos você vai colocar?
E no ano seguinte, em junho e setembro
O grão de trigo logo vai para o moinho
A uva é mergulhada no IVA
E na mesa do camponês
Um quilo de pão, um litro de vinho
E na mesa do camponês
Um quilo de pão, um litro de vinho!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)