Slechtvalk

A plea for the king

Slechtvalk
A plea for the kingMy king, hear my plea as I kneel before thee
In the task that was given me, I have failed thee
In the last hour of my watch I have fallen asleep

When Darkness came I did not protect them,
When they were struck with panic
I did not admonish them
And when death came I was too late to save them

Do not hold me accountable for their deaths
Do not forsake me in my darkest
For darkness comes for me, rebellion strides with me
And I feel death following me

"Open your eyes and then you will see,
that their deaths were merely an illusion
you must know of what I speak
and the wrongs you have done
already have been forgiven
although it saddens me to see you like this"

Although my King has shown me mercy
how come I can't forgive myself?
For the crime I have committed,
I should have been punished by death

O apelo para o reiMeu rei, ouve o meu apelo enquanto me ajoelho diante de ti
Na tarefa que me foi dada, falhei a ti
Na última hora de meu relógio, adormeci
Quando a Escuridão veio, não os protegi
Quando eles ficaram impressionados com o pânico
Não os aconselhei
E quando a morte chegou, estava atrasado para salvá-los
Não me responsabilize por suas mortes
Não me desampare no meu escuro
A escuridão veio para mim, a rebelião avançou sobre mim
E sinto a morte me seguindo
"Abra os olhos e, em seguida, você vai ver
Que suas mortes eram meramente uma ilusão
Você deve saber do que falo
E os erros que você fez
Já foram perdoados
Embora me entristece vê-lo assim "
Embora meu Rei tenha me mostrado misericórdia
Como é que não posso me perdoar?
Pelo crime que cometi
Eu deveria ter sido punido com a morte
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!