Fosas comunes
Tears of miseryImpunes...
Torturas...
Demencia....
Cuerpos apilados.
Unos sobre otros.
Hedores nauseabundos.
Fragancia de su entorno.
Miembros cercenados
Pobres mutilados
Victimas del odio
Horrores padecieron.
Fueron torturados y con cierras destrozados
Sus cuerpos descompuestos son comida de gusanos.
Enfermos de ira, sembrando el terror, la guerra no acaba tampoco el dolor.
(cho) 2 x
Nadie sabe la verdad
¿y los cuerpos donde estan?
Escondidos en un poso
Podredumbre en reposo.
Llegaron encapuchados
Cercenaron mutilaron.
Se bañaron en su sangre.
De su muerte hicieron arte.
Y en soledad se pudren.
Fosas comunes!!!
Jardines de la muerte.
Fosas comunes!!!!
Tragedia....
Miseria....
Colombia....
Enferma....
Translation english
Commun grave.
Massacres....
Unpunished....
Torture....
Insanity....
Piled up bodyes
One on top of the other.
Nausating smell
Fragance of their enviroment.
Cercenated limbs
Poor and mutilated.
Victims of hatred
Suffered horrors.
They where tortured and mutilated with chainsaws.
Their bodyes decomposed are now maggot food.
Fuled by hatred harvesting terror, war isn´t over nether is pain.
Cho
Nobody know´s the truth.
And where are the bodyes??
Hidden in a commun grave
Rotting patiently.
The hooded assasins arrived.
They wacked and hacked.
They bathed in their blood.,
And from their dead bodyes made art.
And in lonelyness they rot.
Commun foses.
Gardens of death.
Commun foses.
Tragedy....
Misery...
Colombian....
Sickness....