The siren of the woods
Therion
Enuma ilu awiluma
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu
Ardu Shamash apkallu baru
Nergal ina ramanisu
Annu ki-utu-kam ilu
Parak simati
Muballit mitte
Nergal allatu mellamu mesaru
La tapallah Annuaki
Kettu Puluthu qillatu
Erset la tari eimmu
Ina ramanisu melammu
Baru dinau
Allatu Nergal
Sar kissati
Nergal allatua
Allatu Adapa
Ina ramaniusue
Translate from Akkadian:
When God's human being
Shamash's slave, wise men, saw
Nergal in himself
This Earth-stomped land became God's.
At a decent throne
Of life and death
Nergal comes glowing,
Not stopping at Senior Gods
As he was fear's bride.
In the land with no return
In it's glory
The look upon judgement
Gave birth to Nergal
The king of underground.
Nergal was born,
Adapa suffered,
of what was in himself
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de Therion
ver todas as músicas- Lepaca Kliffoth
- Schwarzalbenheim
- Shoot Them Down
- The Blood Of Kingu
- Dark Princess Naamah
- Never Again
- Ginnungagap
- The Siren Of The Woods
- Children Of The Stone: After The Inquisition
- Abraxas
- Kali Yuga (Part 3)(Autumn of the Aeons)
- Nifelheim
- Polichinelle
- Mitternacht Löwe
- Mon Amour, Mon Ami
- Forgive Me
- La Maritza
- In Remembrance
- Initials B.B.
- Dagger Of God