Guglielmo il castoro (hup daar is willem)
Zecchino d'oroLa volpe ruba e ride fra di sé,
Ma basta un fischio e Guglielmo è già qua:
La volpe scaccerà!
Nel mondo ci sono tanti furbi
Nelle strade e per i boschi,
Ma per fortuna c'è Guglielmo
Che da solo fa per tre!
Chissà perché
Io invece no
Da solo non ce la farei!
Quando Guglielmo il castoro non c'è
La lince urla e graffia intorno a sé,
Ma basta un fischio e Guglielmo è già qua:
La lince scaccerà!
Nel mondo ci sono i prepotenti
Nelle strade e per i boschi,
Ma per fortuna c'è Guglielmo
Che da solo fa per tre!
Chissà perché
Io invece no
Da solo non ce la farei!
Hup daar is Willem met de waterpomptang,
De nijptang of de combinatietang,
Hup daar is Willem met de waterpomptang,
Want Willem is niet bang!
Quando Guglielmo il castoro non c'è
Il corvo gracchia e becca intorno a sé,
Ma basta un fischio e Guglielmo è già qua:
Il corvo scaccerà!
Nel mondo ci sono gli insolenti
Nelle strade e per i boschi,
Ma per fortuna c'è Guglielmo
Che da solo fa per tre!
Chissà perché
Io invece no
Da solo non ce la farei!
Hup daar is Willem met de waterpomptang,
De nijptang of de combinatietang,
Hup daar is Willem met de waterpomptang,
Want Willem is niet bang!
I prepotenti e i furbi in verità
Sono una triste società
Ma basta un fischio e Guglielmo è già qua,
E li sconfiggerà!!!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)