Il nostro festival (die gaukler kommen)
Zecchino d'oroIl mondo è tutto là
È una bugia magnifica
Bambini di ogni età
Portate il cuore al Festival
Svegliate la poesia
Se segui questa musica
Mai più malinconia!
Le ali di Peter Pan
La tempra di Robin Hood
Mondo crudele
Non ci raggiungi più
Preferiamo così
Giocare d’ingenuità
Perché la vita
È di chi la coglierà
Ama un po’ di più
E dai corpo a quella voce
Più uniti di così
Lavoriamo per la pace!
Lavoriamo per la pace!
È questo il nostro Festival
Ognuno ha un posto suo
E più ti senti libero
Più sei vicino a Dio
Se sai toccarmi l’anima
Lo specchio tuo sarò
La lingua è una ed unica
Un cenno e capirò
Montag, Dienstag zuhaus
Das halte ich grad noch aus
Die beiden Tage, die geh ich langsam an
Mittwoch, Donnerstag dann
Die hänge ich einfach dran
Ich mache Pause und übe noch daheim
Ama un po’ di più
E dai corpo a quella voce
Più uniti di così
Lavoriamo per la pace!
Lavoriamo per la pace!
Corriamo tutti al Festival
Il mondo è tutto là
E’ una bugia magnifica
Bambini di ogni età
Portate il cuore al Festival
Svegliate la poesia
Se segui questa musica
Mai più malinconia!
È questo il nostro Festival
Ognuno ha un posto suo
E più ti senti libero
Più sei vicino a Dio
Se sai toccarmi l’anima
Lo specchio tuo sarò
La lingua è una ed unica
Un cenno e capirò
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)