Il segreto del sorriso (smile's secret)
Zecchino d'oroMi ha insegnato il suo segreto
Come si colora il mondo col sorriso.
E' più facile lo sai
Diventare un gran pittore
Se si ascolta quello che ti dice il cuore.
E ogni cosa vedrai
Sarà bella più che mai,
Se la vesti coi colori di un sorriso
Per questo
Sorridiamo tutti e d'arancio
Risplende il sole,
Sorridiamo tutti insieme e più azzurro
Diventa il mare,
Questo semplice segreto forse è solo amore, Oh oh oh...
Si è così.
Ho una grande amica che
Non ha più nessun segreto
Perché tutti hanno imparato il suo sorriso.
Era facile però bisognava incominciare
A sentire quello che diceva il cuore.
E ogni cosa vedrai
Ora è bella più che mai
Se la vesti coi colori di un sorriso.
Share a smile with all your brothers and you'll climb
The highest mountain
Keep on smiling and toghether we'll swim through
The deepest ocean
It's the secret to build up a rainbow-colored world Oh!!!
Sorridiamo tutti e più giallo
Diventa il grano,
Sorridiamo tutti insieme e ritorna
L'arcobaleno,
Questo semplice segreto si chiamava amore? Oh!!!
Si è così.
Questo semplice segreto si chiamava amore?
Si è così.
Questo semplice segreto si chiamava amore!
Per questo
Sorridiamo tutti e d'arancio
Risplende il sole,
Sorridiamo tutti insieme e ritorna
L'arcobaleno.
Un sorriso ha mille colori!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)