Maggio (majo)
Zecchino d'oroVien cantando la speranza
Apritegli le porte – larì larà
Verde di grano e bianco di meli
Viene maggio, vien cantando
Con un fiore sopra un ramo
Quel fiore sarà un frutto – larì larà
È la speranza che noi cantiamo
Viene maggio, vien cantando
Vien cantando per amore
Apritegli le braccia – larì larà
Chi canta amore canta col cuore
Viene maggio, vien cantando
Con un fiore fra le dita
Per darlo alla più bella – larì larà
Una promessa dura una vita
Viene maggio, vien cantando
Vien cantando l’allegria
Apritegli un sorriso – larì larà
Noia e maltempo vadano via
Viene maggio, vien cantando
Con un fiore nei capelli
Passa la maggiolata – larì larà
È sempre il canto dei tempi belli
Majo ya basmet sabahna
Majo yu bahget naganha
Ya macia’er min macia’er
Tahia dajman fi dima’na
Nahnu tarana il inaya
Nahnu sayrin fi kutak
Sawfa na’mal fi tafani
Sawfa na’mal bi hudac
Maggio, maggio, ben tornato
Ben tornato con il sole!
Cantiamo tutti maggio – larì larà
Anche stonato canta chi vuole
Maggio, maggio, ben tornato
Ben tornato con le viole!
Cantiamo tutti maggio – larì larà
Si può cantare senza parole
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)