Canzone indigena (para un niño indígena)
Zecchino d'oroMani al cielo por favor
Bum bum bum bumbitiaiti
Bimbi indigeni dell’Ecuador
È per voi bambini indigeni
Che io canto una canción
Nati liberi sotto gli alberi
Nelle foreste dell’Ecuador
Nella foresta amazzonica dell’ Ecuador C: Oh oh oh oh
Vivono ancora quaranta gruppi di
Indios, Quichua, Secoya, Huaorani
Shuar e tanti altri
La foresta è un luogo magico
Dai bellissimi color
Noi cantiamo per difendere
I bimbi indigeni dell’Ecuador
Mani al cielo
In tutto il mondo canteremo
Fino a quando splende il sol
Canta la nostra canción indigena
Mani al cielo por favor
Il sorriso di un bimbo indigeno
È una speranza d’amor
Bum bum bum bumbitiaiti
Mani al cielo por favor
Bum bum bum bumbitiaiti
Bimbi indigeni dell’Ecuador
Es por tí mi niño indígena
Que yo canto esta canción
Porque quiero que sonrías
Hasta ver que salga el sol
Ecuador te vió nacer
Con pincel dale color
Que tú eres su esperanza
Y puedes salvar su amor
In tutto il mondo canteremo
Fino a quando splende il sol
Canta la nostra canción indigena
Mani al cielo por favor
Il sorriso di un bimbo indigeno
È una speranza d’amor
In tutto il mondo canteremo
In tutto il mondo canteremo
Fino a quando splende il sol
Fino a quando splende il sol
Canteremo mani al cielo
Canteremo mani al cielo
Por los indios d’Ecuador
Por los indios d’Ecuador
Canteremo mani al cielo
Queremos speranza d’amor
Mãos para o Céu por favor
Bum bum bum bumbitiaiti
indígena da Children Equador
É para vocês, crianças indígenas
O que eu canto una canción
Livre Nascido sob as árvores
Nas florestas do Equador
Na floresta amazônica do 'Equador C: Oh oh oh oh
Eles ainda vivem quarenta grupos
Indios, quichua, Secoya, Huaorani
Shuar e muitos outros
A floresta 'um lugar mágico
Da bela cor
Cantamos para defender
As crianças indígenas equatorianos
Mãos para o Céu
Em todo o mundo cantar
Enquanto o sol brilha
Cante nosso canción indígena
Mãos para o Céu por favor
O sorriso de uma criança indígena
É uma esperança amor
Bum bum bum bumbitiaiti
Mãos para o Céu por favor
Bum bum bum bumbitiaiti
indígena da Children Equador
Es por ti mi niño indígena
Que Yo canto ESTA canción
Porque quiero que sonrías
Que Hasta ver el ascensão sol
Equador Vio você Nacer
Com a cor pincel dale
Que eres tú de esperanza
puedes Y economizar no de amor
Em todo o mundo cantar
Enquanto o sol brilha
Cante nosso canción indígena
Mãos para o Céu por favor
O sorriso de uma criança indígena
É uma esperança de amor
Em todo o mundo cantar
Em todo o mundo cantar
Enquanto o sol brilha
Enquanto o sol brilha
Vamos cantar as mãos para o céu
Vamos cantar as mãos para o céu
Por los Indios do Equador
Por los Indios do Equador
Vamos cantar as mãos para o céu
Queremos esperança do amor
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)