Io sono un aquilotto (unë jam një zog shqiponje)
Zecchino d'oroLe nevi un po’ più su
Due aquile reali
Da sempre innamorate
Stendevano le ali
Nel grande cielo blu
Quel picco fra le rocce
Sembrava proprio adatto
E il nido venne fatto
Dalle aquile lassù
La femmina un uovo
Covò con grande cura
E il maschio con premura
Portava il cibo a lei
Ben presto accadde che
Quei due furono in tre!
Vola!!!
Io sono un aquilotto
Sei forte!
L’aquilotto è nato per volare
Per prima cosa voglio mangiare eh si!
E volerai in cima al mondo
E chiamo babbo e mamma
Tu chiama!
Presto grande devo diventare
Io voglio tutto il mondo girare
Tu vai, ma non scordare
Babbo e mamma
E quando l’aquilotto
Del tutto fu cresciuto
Da solo e senza aiuto
Dal nido volò via
Lui fece un lungo viaggio
Voleva pace e amore
Cercò per ore ed ore
E non li trovava mai
Ma il vento sussurava
Un canto di speranza
“Se insisti con pazienza
Vedrai qualcosa in più
Potrai scoprire che
Nel mondo amore c’è!”
Vola!!!
Unë jam nië zog shqiponje
Qe folezen e saj gjeti sot
Dashurine e di qe jeton
Ku është? Ku është?
Ku është? Po e gjeta!
Unë jam nië zog shqiponje
E lodhur jam por zemra me këndon
Dashurine e di qe jeton
Ku është? Ku është?
Ku është? Po e gjeta!
E il vento sussurrava
Un canto di speranza
Ci vuole pace e amore
Che nel mondo troverai
Accade che l’amore
Non faccia gran rumore
Tu non dimenticare
Che però nel mondo c’è!
As neves um pouco mais altas
Duas águias reais
Sempre apaixonado
Eles espalham suas asas
No grande céu azul
Aquele pico entre as rochas
Parecia certo
E o ninho foi feito
De águias lá em cima
A fêmea é um ovo
Ele enterrou com muito cuidado
E o macho com cuidado
Ele trouxe comida para ela
Logo aconteceu que
Aqueles dois estavam em três!
Voar !!!
Eu sou uma águia
Você é forte!
A águia nasceu para voar
Primeiro eu quero comer sim!
E você voará para o topo do mundo
E eu chamo pai e mãe
Você chama!
Logo eu tenho que me tornar grande
Eu quero que o mundo todo vire
Você vai, mas não se esqueça
Papai Noel e mamãe
E quando a águia
Ele foi completamente crescido
Sozinho e sem ajuda
Do ninho voou para longe
Ele fez uma longa viagem
Ele queria paz e amor
Ele procurou por horas e horas
E ele nunca os encontrou
Mas o vento sussurrou
Uma canção de esperança
"Se você insistir pacientemente
Você verá algo mais
Você vai descobrir que
No mundo há amor!
Voar !!!
Unel jam nië zog shqiponje
Qe folezen e saj gjeti sot
Dashurine e qe jeton
Ku shshë? Ku shshë?
Ku shshë? Po e gjeta!
Unel jam nië zog shqiponje
E lodhur jam por zemra me këndon
Dashurine e qe jeton
Ku shshë? Ku shshë?
Ku shshë? Po e gjeta!
E o vento sussurrou
Uma canção de esperança
É preciso paz e amor
O que você encontrará no mundo
Acontece que o amor
Não faça um grande barulho
Você não esquece
Mas no mundo existe!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Ululalì ululalà
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Terra mia (Sohni dharti Allah rakhe)